Beispiele für die Verwendung von "espace parfaitement normal" im Französischen

<>
C'est le cas où un patient, par ailleurs parfaitement normal, ayant eu une blessure à la tête, s'éveille d'un coma. и это означает, что пациент - в остальном абсолютно нормальный, но пострадавший от травмы головы - выходит из комы, -
C'est parfaitement normal. Это абсолютно нормально.
Il est parfaitement normal pour nous - et nos enfants - de s'ennuyer de temps en temps, disent-ils. Они говорят, что в определенных ситуациях для нас и для наших детей скучать не так уж и плохо.
Et j'avais un papa "normal", enfin comme les autres, en dehors du fait qu'il avait 30 ans de plus que. У меня был "обычный", как у всех, отец, не считая того, что он был на 30 лет старше, чем.
Si vous devez travailler dans un bureau à espace ouvert comme celui-ci, votre productivité en est grandement réduite. Если вы вынуждены работать в офисе с открытой планировкой, ваша производительность резко сокращается.
Je l'ai toujours courue parfaitement bien. Я всегда пробегала её идеально.
Mais normal, c'est simplement dans la moyenne. Однако нормальный человек - это "средний" человек.
Le reste du site était donc un espace public. Поэтому остальная часть площадки была отдана под общественную территорию.
La musique fonctionne parfaitement dans cet environnement. Музыка идеально работает в этой обстановке.
Bien sûr, l'éloignement dans son sens normal, ce qui signifie que lorsque vous aller de plus en plus loin d'un centre urbain, vous arrivez dans des zones plus éloignées. Во-первых, это обычное явление, означающее, что вы уходите все дальше и дальше от центра города и попадаете в удаленные районы.
C'est une façon de tasser une énorme quantité d'informations et de compréhension dans un petit espace. Это способ сжатия необъятного количества информации и её осмысления на маленьком пространстве.
Particulièrement approprié dans un bâtiment qui peut parfaitement contenir une sphère, le diamètre du Panthéon étant égal à la distance entre le centre du sol et le centre de l'oculus. Это особенно хорошо в здании, конструктивно представляющим собой сферу, диаметр которой равен высоте от центра пола к центру купола.
Donc même dans une situation qui ne semble pas si mauvaise, cela affecte le temps que ces animaux ont pour leur travail normal. Поэтому даже если ситуация кажется не такой плохой, как здесь, всё же такая интенсивность движения отнимает у животных кучу времени от их обычных забот.
Pour moi, le but de ceci était de dire à cet instant, là-bas, que je voulais plus que tout comprendre comment les images fonctionnaient, avaient fonctionné, et comment les artistes offraient un espace plus vaste que celui que l'on imaginerait dans notre vie quotidienne pour comprendre ces images. И тогда в тот момент и в том месте меня, как никогда, охватило желание понять, как могут влиять и как влияют картины, и как художники способны выйти за границы привычного нам пространства, чтобы воздействовать с помощью этих картин.
Le site a parfaitement fonctionné comme moyen bidirectionnel de communication. Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
Que c'est normal, d'être violée par 100 hommes chaque jour. И это нормально, что меня насилуют 100 мужчин в день.
Aujourd'hui, j'ai eu le temps de vous montrer un point de ce nouvel espace de conception, et quelques-unes des possibilités que nous cherchons à faire sortir du laboratoire. И сегодня, у меня было время показать вам лишь одно из направлений в этом новом пространстве для дизайна, а также несколько возможностей над которыми мы работаем в лаборатории.
Je serais toujours parfaitement coiffée et bien reposée. Что у меня всегда будет безупречная прическа и отдохнувший вид,
même les oiseaux, les reptiles, et les mammifères comme les chauves-souris ou les rats sont utilisé en temps normal pour le transport du pollen. даже птицы, рептилии и млекопитающие, такие как летучие мыши обычно используются для переноса пыльцы.
Le projet dont je vais vous parler s'appelle "la Paix dans le Monde", et en fait, c'est aussi un espace vide. Проект, о котором я собираюсь вам рассказать называется "Игра за мир во всем мире" и, по сути это также пустое пространство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.