Exemplos de uso de "essaient" em francês

<>
Ils essaient de la contacter. Они пытаются с ней связаться.
Le problème n'est pas seulement qu'en tant que nation nous râlons au bar ou devant notre poste de télévision, mais c'est aussi que nous piétinons toux ceux qui essaient d'apporter du changement. Но трудность не только в том, что мы как нация ропщем у себя в баре или у телевизора, но при этом готовы растоптать всякого, кто попробует что-то изменить.
Et qui parmis nous irait dire que les gens qui essaient réellement de lire cela arrivent à y comprendre quelque chose? И кто из нас может сказать, что те, кто пробуют это читать действительно понимают что-то из этого?
Ils essaient de gagner leur vie. Они пытаются добыть себе пропитание.
Chaque année au mois de novembre, des dizaines de milliers de personnes essaient d'écrire leur propre roman de 50 000 mots en partant de zéro en 30 jours. Каждый ноябрь десятки тысяч людей пробуют написать свой роман из 50 тысяч слов с нуля за 30 дней.
Ils essaient de ramener l'ordre. Они пытаются установить порядок в хаосе.
Ça fait longtemps que les gens essaient. Люди пытались долгое время.
Heureusement, des gens essaient de résoudre ce problème. К счастью, люди пытаются придумать, как это решить.
Ils essaient de faire des multiplications, je crois. Кажется, они пытаются умножать.
Ceux qui sont mieux informés essaient de tromper ceux qui le sont moins; Те, кто располагает большим количеством информации, пытаются обмануть менее осведомлённых;
Certains pays, notamment le Nigeria, essaient de mettre en oeuvre les leçons tirées. Некоторые страны, в особенности Нигерия, пытаются осуществить эти уроки.
Partout les gouvernements essaient souvent de bloquer, filtrer et censurer du contenu sur Internet. Правительства во всем мире часто пытаются блокировать, и фильтровать, и цензурировать содержание интернета.
Bien entendu, de nombreuses organisations gouvernementales ou non gouvernementales essaient de résoudre ces problèmes. Конечно, различныеправительственные и неправительственные организации пытаются решить эти проблемы.
De nombreux commentateurs essaient d'associer ces événements à la situation aux États-Unis. Многие комментаторы пытаются связать эти события с последними событиями в Соединенных Штатах.
Des groupes de protection animalière essaient de trouver comment reproduire une espèce quasiment éteinte. Группа по сохранению вымирающих видов собирается вместе и пытается придумать, как заставить размножаться животное, которое находится под угрозой исчезновения.
plus de 600 millions d'entre eux essaient de survivre avec moins d'un dollar par jour. более 600 миллионов из них пытаются выжить на менее $1 в день.
À d'autres endroits, comme dans le Maryland, ils essaient de découvrir qui est notre ancêtre commun. В других местах, вроде Мериленда, пытаются выяснить, каков исконный предок.
C'est impossible évidemment, de voir ses propres yeux, mais on dirait que les yeux essaient quand même. Конечно, глаза не могут увидеть сами себя, но ощущение такое, будто они пытаются это сделать.
Ils essaient en fait de bloquer, dans un sens, ce mouvement vers une plus grande possibilité d'intimité. И они пытаются, в определённом смысле, свести на нет использование новых возможностей для человеческой близости.
C'est à dire, ils essaient simplement de faire ceux qu'ils pensent être dans leur meilleur intérêt. Так и есть, они просто пытаются делать то, что они думают, наиболее выгодно для них.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.