Beispiele für die Verwendung von "est" im Französischen mit Übersetzung "восток"
Übersetzungen:
alle57594
быть25816
являться5603
следовать1030
значить634
состоять в том234
восток166
принадлежать138
восточный129
andere Übersetzungen23844
La négligence dans la région est rarement salutaire.
Бездействие редко приносит хорошие плоды на Ближнем Востоке.
Aujourd'hui, la question du Proche-Orient est cruciale.
Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день.
Une longue transition est en cours au Moyen-Orient.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
Le Moyen-Orient actuel est une construction américaine et européenne.
Нынешний Ближний Восток является конструкцией, разработанной в соответствии с планами США и Европы.
Mais au Moyen-Orient, perdre du temps est surtout redoutable.
Но на Ближнем Востоке терять время опасно.
Au Moyen-Orient aujourd'hui, elle est irresponsable et radicale :
Сегодня на Ближнем Востоке такая позиция является опрометчивой и радикальной:
Le Proche-Orient est un marché potentiellement lucratif à proximité.
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком.
Au Moyen-Orient l'âge médian est d'environ 25 ans.
Средний возраст на Ближнем Востоке - чуть больше 20 лет.
Dans un Moyen-Orient arabe, l'Iran est un ennemi naturel ;
Иран является кровным врагом на арабском Ближнем Востоке;
Le Moyen-Orient est dans une position assez solide pour y parvenir.
Ближний Восток находится в сильной позиции, чтобы помочь себе.
Bien évidemment, le Moyen-Orient est loin d'être un quartier tranquille.
Ближний Восток, конечно, не является благоприятным соседством.
La stabilité du Moyen-Orient est un enjeu vital pour l'Amérique.
Соединенные Штаты жизненно заинтересованы в стабильности на Ближнем Востоке.
L'Iran est déjà une des nations les plus puissantes du Moyen-Orient.
Иран уже является одной из самых сильных стран Ближнего Востока.
Cette évolution est évidente au Moyen-Orient et dans la région Asie-Pacifique.
Это изменение стало особенно очевидно на Ближнем Востоке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Alors en ce sens, il est un troisième côté symbolique du Moyen-Orient.
Поэтому, с этой точки зрения, Авраам является символической третьей стороной Ближнего Востока.
En attendant la résolution des conflits du Moyen-Orient, la réponse est négative.
До тех пор, пока Ближний Восток не разрешит свои политические разногласия, возможно, нет.
Parallèlement, le Moyen-Orient est inondé de communications modernes, à tendance majoritairement anti-occidentale.
В то же самое время Ближний Восток переполнен современными коммуникациями, многие из которых имеют антизападный уклон.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung