Beispiele für die Verwendung von "existent" im Französischen mit Übersetzung "существовать"

<>
Des modèles existent et d'autres non. Некоторые образы существуют на самом деле, другие нет.
Les mécanismes de ces partenariats existent déjà. Такие механизмы партнерских отношений уже существуют.
De nombreux exemples similaires à celui-ci existent. Существует еще множество других примеров.
Certains de ces outils existent depuis un siècle environ. Некоторые инструменты для этого существуют сотню лет.
Bon, les services de produit existent depuis des années. Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Voici une des structures qui existent dans cette ville. И это одна из существующих построек в этом городе.
Les opportunités existent, mais ne peuvent être saisies ou concrétisées. Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Le voleur ne croit pas que les honnêtes gens existent. Вор не верит в существование честных людей.
Des partis de même obédience existent ou émergent ailleurs en Europe. Аналогичные партии существуют или появляются и в других странах Европейского Союза.
Maintenant il y a deux groupes qui existent dans le monde musulman. В мусульманском мире существует две группы верующих.
Bien sûr, les différences institutionnelles entre l'Amérique et l'Europe occidentale existent : Естественно, определенные институциональные различия между Америкой и Западной Европой существуют:
Leurs liens avec l'Europe, s'ils existent, sont au mieux rationnels, pas émotionnels. Их связи с Европой (если они вообще существуют) являются в лучшем случае рациональными, но никак не эмоциональными.
Ou bien, s'ils existent, ils sont paralysés par des systèmes politiques en dysfonctionnement. Или, если они вообще существуют, они, по всей видимости, ограничиваются дисфункциональными политическими системами.
Ses fondations, comme j'ai essayé de le montrer, existent déjà en chacun de nous. Его основы, и я старался это показать, уже существуют внутри каждого из нас.
La compatibilité des lois d'origine étrangère avec celles qui existent déjà est aussi primordiale. Значение также имеет совместимость импортируемых правил и существующих законов.
Quand il parle des animaux, il a tendance à ôter le fait que les plantes existent. Когда он рассказывает о животных, он как будто забывает о существовании растений.
Ils existent depuis aussi longtemps et ont traversé exactement les mêmes épreuves et difficultés pour être ici. Они существовали так же долго, и прошли через тот же самый процесс проб и ошибок чтобы оказаться на текущем этапе.
Ces intérêts existent, mais ils ne conduisent pas les seniors à se regrouper et à s'organiser. Хотя такие интересы действительно существуют, это не заставляет людей старшего поколения смыкать ряды и организовываться.
Leurs propositions politiques sont souvent vagues (si tant est qu'elles existent) et incitent peu au consensus. Их предложениям в области экономической политики часто недостает ясности (если они вообще существуют), и между ними не наблюдается практически никакого консенсуса.
La bonne nouvelle est que de telles solutions existent, et qu'elles montrent leur efficacité tous les jours. Хорошие новости заключаются в том, что такие решения существуют и ежедневно доказывают свою эффективность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.