Beispiele für die Verwendung von "exportatrices" im Französischen
Cette idée subsiste encore aujourd'hui chez les superpuissances exportatrices de l'Asie (notamment en Chine).
Эта идея сегодня присутствует в практике азиатских супер-экспортеров (больше всего в Китае).
Renchérissant les importations, une devise faible diminue le pouvoir d'achat des ménages, ce qui protège les entreprises publiques importatrices et accroît le bénéfice des entreprises exportatrices.
Слабая валюта снижает покупательную способность домохозяйств, что делает импортируемые товары дорогими, благодаря чему осуществляется защита импортозамещающих государственных предприятий, а также стремительно растут доходы экспортеров.
Les entreprises exportatrices dans l'industrie des logiciels et dans d'autres industries bénéficient d'une exonération fiscale temporaire sur leurs bénéfices, bien que leurs employés versent des impôts sur leurs revenus personnels.
Ориентированные на экспорт компании в сфере программного обеспечения и в других отраслях пользуются налоговыми льготами в отношении своих прибылей, хотя их сотрудники исправно платят налоги на личные доходы.
Il est nécessaire que la Commission européenne et les prêteurs multilatéraux aident à faciliter la réforme en cours du secteur bancaire, y compris les acquisitions bancaires et les restructurations de bilans auprès des sociétés exportatrices viables.
Европейская Комиссия и многосторонние кредиторы должны способствовать происходящим структурным изменениям в банковском секторе, в том числе покупке контрольных пакетов акций банков и балансовой реструктуризации перспективных компаний, ориентированных на экспорт.
Tokyo s'est remis au marché intérieur lorsque le yen - la monnaie nippone - est devenu un des "valeurs refuge" élus par les investisseurs qui fuient la crise de la dette dans eurozone et les troubles prévisions des États Unies, un privilège qui pèse comme une dalle dans les comptes des compagnies exportatrices.
Токио предоставил внутреннему рынку, когда йена - японская валюта - стала одной из "валют-убежищ", выбираемых инвесторами, которые хотят избавиться от долгового кризиса в зоне евро и негативных прогнозов относительно США, привилегию, которая давит, как камень, на счета компаний-экспортеров.
La seconde période fait suite au voyage de Deng Xiaoping dans le sud du pays en 1992 au cours duquel il avait insisté sur la nécessité de basculer vers un système fondé sur l'économie de marché - quoique contrôlé par l'état - en ouvrant l'économie chinoise à l'investissement direct étranger et en établissant des zones économiques spéciales pour soutenir le développement des industries exportatrices.
Второй период, после южного тура Дэна Сяопина в 1992 году, во время которого он подчеркнул необходимость перехода к рыночно-ориентированной - хотя и контролируемой государством - системе, открыв китайскую экономику для прямых иностранных инвестиций и создав специальные экономические зоны, чтобы помочь развитию экспортно-ориентированных отраслей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung