Beispiele für die Verwendung von "façon de voir" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle35 andere Übersetzungen35
C'est une façon de voir les choses. Это один способ видения ситуации.
Je connais bien cette façon de voir les choses. Я хорошо знаю такое мышление.
Je vais parler de votre façon de voir les choses. Я буду говорить о ваших представлениях.
Nous avons besoin d'une autre façon de voir les choses. Нам нужно новое представление.
Une autre façon de voir consiste à regarder l'évolution temporelle. Ещё один способ - посмотреть на развитие событий во времени.
Mais il y a une autre façon de voir le SSPT. Но можно думать о ПТСР по-другому.
Il existe, cependant, une autre façon de voir la tragédie argentine. Однако существует и другой взгляд на трагедию Аргентины.
Alors maintenant, il existe une autre façon de voir les choses. Теперь взглянем на другую сторону медали.
Tout ceci a vraiment changé ma façon de voir le cancer. Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь.
C'est une façon de voir la vie sur Terre aujourd'hui. Это один из способов взглянуть на жизнь на Земле сегодня.
En gros, on doit modifier légèrement notre façon de voir les choses. А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир.
Je pense que c'est la seule façon de voir les choses. Думаю, что это - единственно верный подход.
Donc c'est extrêmement pertinent d'amorcer une nouvelle façon de voir les choses. Поэтому чрезвычайно важно по-новому подойти к этой проблеме.
Est-ce que votre façon de voir correspond à l'ensemble de mes données ? Согласовываются ли ваши представления с моей статистикой?
Enfin, il y a l'ancienne façon de voir la nourriture comme à l'ancienne. Ну и напоследок, прежние взгляды на еду просто устаревают.
Une sorte de pavillon temporel où bouger était l'unique façon de voir le pavillon. Нечто вроде павильона времени, который можно было увидеть, только находясь в движении.
Un proverbe chinois dit qu'une façon de voir est aussi une façon de ne pas voir. Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица.
Une bonne façon de voir ça est de regarder à ce qui a fonctionné par le passé. А замечательный способ оценить стратегию - это взглянуть на то, что работало в прошлом.
La guerre du Vietnam a changé la façon de voir le monde de beaucoup de jeunes gens. Война во Вьетнаме изменила мировоззрение многих молодых людей.
Une façon de voir les choses est de penser aux organismes biologiques, dont nous avons beaucoup entendu parler. Это можно вообразить, например, представляя себе биологические организмы, о которых мы многое слышали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.