Beispiele für die Verwendung von "faire pousser" im Französischen mit Übersetzung "выращивать"
Il peut réellement faire pousser des tissus vivant dans un récipient.
Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше.
Ça parlait de comment construire sa propre maison, comment faire pousser sa propre nourriture.
Она рассказывает о том, как построить свой дом, как вырастить свою еду и все в таком духе.
on pourrait faire pousser du pinot noir sur Long Island, que Dieu nous pardonne.
выращивать Пино Нуар на Лонг Айленде, не дай Бог.
Et donc si on pouvait faire pousser une batterie dans une boîte de Petri?
И что, если бы вы могли вырастить батарейку в чашке Петри?
Nous avons réussi à faire pousser des tomates cerises, des concombres, toutes sortes de choses.
Нам удавалось выращивать помидоры черри, огурцы и много еще чего.
Nous avions notre propre ferme de 2000 m2 où nous devions faire pousser de tout.
У нас была собственная ферма в пол-акра, где мы могли все выращивать.
On ne serait pas capable de faire pousser assez de nourriture, ou d'en trouver assez.
Мы не смогли бы вырастить достаточное количество еды, или найти достаточно еды.
Et en fait, si le temps est chaud, je peux simplement les faire pousser en extérieur.
А в жаркую погоду можно выращивать это на улице.
Et dans cette zone nous avons commencé à faire pousser des acacias que vous venez de voir.
А в этом районе мы начали выращивать деревья акации, которые вы уже видели.
On leur donne aussi des terres gratuites entre les arbres, où ils peuvent faire pousser leurs plantes.
Они также бесплатно получают участки земли между посадками деревьев, на которых они могут выращивать зерновые.
On a même des rapports d'exécution de personnes qui refusaient de faire pousser des pommes de terre.
Архивы сохранили случаи казней, за то, что люди отказались выращивать картошку.
Nous pourrions, par exemple, imaginer faire pousser une lampe, une chaise, une voiture et peut-être même bien une maison.
Представьте, что мы можем вырастить лампу, стул, машину, или даже дом.
Et et nous aurions aussi un café, dont les déchets pourraient être utilisés comme substrat pour faire pousser des champignons.
Также у нас будет кофейня, и кофейная гуща может быть использована как субстрат для выращивания грибов.
Et les gens ont fait "oooh" et "aaah", parce que Cliff Tabin a été capable de faire pousser une troisième aile à un poulet.
и люди охали и ахали потому что Клифф Табин сумел вырастить дополнительное крыло у цыпленка.
Ils le font parce qu'ils ont épuisé tous les nutriments du sol à force de faire pousser les mêmes plantes tout le temps.
Они делают это, потому что лишили почву всех питательных веществ, выращивая одну и ту же культуру снова и снова.
Et j'ai dit, "D'accord, je vais aller consulter l'ancien du village et lui demander, "Que devrais-je faire pousser à cet endroit?"
Я сказал :"Хорошо, я иду за советом к старейшине деревни и спросил:"Что я должен вырастить на этом месте?"
nous avons maintenant des "fermes de fenêtres" qui sont des supports verticaux hydroponiques destinés à faire pousser de la nourriture à l'intérieur des habitations.
теперь у нас есть оконные фермы, с вертикальными гидропоническими платформами для выращивания растений в помещениях.
Faire pousser un champignon fait aussi partie d'une pratique plus vaste de culture d'organismes qui décomposent, un concept développé par une entomologiste, Timothy Myles.
Выращивание грибов - это часть большего проекта по выращиванию разлагающих организмов, идея, которая была разработана энтомологом Тимоти Майлс.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung