Beispiele für die Verwendung von "faudra" im Französischen

<>
Il te faudra beaucoup apprendre. Тебе придётся многому научиться.
Il me faudra les aider. Мне придётся им помочь.
Il faudra plus d'argent. Это будет стоить больше денег.
Il faudra établir de nombreux détails. Многие детали должны быть тщательно проработаны.
Mais il faudra tenir ces promesses. Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги.
Il faudra donc une coalition gouvernementale. Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство.
Il faudra me passer sur le corps ! Только через мой труп!
Il faudra passer par-dessus mon cadavre ! Только через мой труп!
Il faudra attendre environ un mois et demi. Ждать придется месяц-полтора.
Il faudra pour ce faire réunir trois conditions : Для достижения этой цели необходимо выполнить три условия.
Il faudra que j'explique ça à mon père. Мне придётся объяснять это отцу.
Mais il lui faudra auparavant être réélu au Parlement. Но, прежде всего, Анвар должен добиться переизбрания в парламент.
Il faudra s'entendre sur la manière de procéder. осталось обсудить, каким образом.
Il faudra aussi renforcer les mécanismes de protection sociale ; Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Pour y arriver, il faudra toutefois en convaincre plusieurs. Но прежде необходимо провести серьезную разъяснительную работу.
En attendant, il faudra bien que quelqu'un gouverne. Тем временем, кто-то все же будет должен вести дела и управлять.
Il nous faudra trouver une meilleure réponse cette fois-ci. И на сей раз нам нужен лучший ответ.
Il faudra dans ce contexte fournir rapidement une aide importante. Срочная, основательная помощь после конфликта будет неотъемлемым ингредиентом мира.
Pour cela, il faudra affronter directement d'indéniables échecs moraux. Их успех неминуемо требует противостояния их очевидным моральным проблемам.
Il y faudra aussi des euro-obligations ou un instrument équivalent. А еще необходимы еврооблигации или аналогичный им инструмент.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.