Beispiele für die Verwendung von "finlande" im Französischen
le jeu vidéo "Angry Birds ", fabriqué par Rovio en Finlande ;
видеоигру "Angry Birds" от компании Rovio, разработанную в Финляндии;
La Finlande est le meilleur endroit au monde pour voir les systèmes scolaires.
В Финляндии - лучшие в мире системы школьного образования.
"Personne ne l'avait fait en Finlande avant nous," se rappelle-t-il.
"Никто этого раньше в Финляндии не делал", - вспоминает он.
Mais la Belgique, l'Italie, la Finlande et le Luxembourg sont à la traîne.
Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург.
la Belgique, la Finlande, la France, l'Irlande, l'Espagne et le Royaume-Uni.
Это - Бельгия, Финляндия, Франция, Ирландия, Испания и Великобритания.
L'inclusion des trois pays suivants (Suède, Finlande et Autriche) a posé quelques problèmes économiques.
Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем.
L'Autriche est plus proche de l'Allemagne que de la Finlande, et ainsi de suite.
Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее.
Le hasard veut que la présidence tournante de l'UE soit aujourd'hui occupée par la Finlande.
По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии.
Räsänen et son équipe ont commencé par évaluer la demande potentielle pour les moteurs électriques en Finlande.
Расанен и его команда начали с изучения потенциального спроса на электрические автомобили в Финляндии.
Les pays en haut de l'échelle de satisfaction de vie sont le Danemark, la Finlande et la Norvège.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия.
Le cas d'Anneli Jaatteenmaki, la première femme à occuper le poste de Premier ministre en Finlande, est exemplaire.
В некоторых случаях она очевидна, как, например, при коротком правлении первой женщины премьер - министра Финляндии Аннели Яаттеенмяки, раскритиковавшей во время предвыборной кампании своего предшественника за лживость в иракском вопросе и обвинившей его в том, что при его правлении президенту Бушу говорилось одно, а народу Финляндии совершенно другое.
La Hollande arrive en première position, suivie de la Norvège, l'Islande la Finlande la Suède et l'Allemagne.
Нидерланды возглавляют этот список, затем идут Норвегия, Исландия, Финляндия, Швеция и Германия.
Au début des années 1990, Norvège, Suède et Finlande connurent une terrible crise à la fois immobilière, bancaire et monétaire.
В начале 1990-х годов Норвегия, Швеция и Финляндия пережили ужасающий кризис недвижимости, банков и валютный кризис.
Ainsi, Nokia en Finlande, qui importe 12% de ses composants de téléphones portables du Japon, pourrait pâtir indirectement de la catastrophe.
Компания Nokia в Финляндии, например, импортирует 12% компонентов своих сотовых телефонов из Японии, и таким образом могла быть косвенно затронута бедствием.
Les pays sans position, comme la Finlande et l'Autriche, s'opposent au plan de coopération rapprochée en matière de défense.
Нейтральные государства, вроде Финляндии и Австрии, против планов более тесного сотрудничества в области обороны.
En Finlande, au moins, il suffit juste d'un contrôle technique du gouvernement qui coûte environ 100 euros (soit 135 dollars).
По крайней мере, в Финляндии все, что требуется от правительства - это сертификат проверки, который стоит 100 евро (около 135 долларов США).
Si un téléphone portable a été conçu et développé en Finlande et assemblé en Inde, est-ce un produit finnois ou indien ?
Если ваш мобильный телефон был собран в Индии, но разработан и спроектирован в Финляндии, является ли он индийским или финским товаром?
Quand les Etats-Unis ont adopté le Freedom of Information Act en 1966, ils étaient les seuls, avec la Suède et la Finlande.
Когда Соединенные Штаты приняли Акт о свободе информации в 1966 году, они стали третьей страной, имеющей такой закон, после Швеции и Финляндии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung