Beispiele für die Verwendung von "flamands" im Französischen

<>
Pourquoi les Flamands ne pourraient-ils pas suivre leur propre voie ? И почему тогда фламандцы не могут быть независимыми?
Comme l'UDC suisse, le Vlaams Belang se nourrit du ressentiment populaire envers les immigrés (notamment les musulmans), l'Union européenne et, bien entendu, les Wallons francophones, desquelles les nationalistes flamands voudraient se séparer. Как и Швейцарская народная партия, "Vlaams Belang" использует в своих целях общественную неприязнь по отношению к иммигрантам (особенно мусульманам), Европейскому Союзу и, конечно, франкоязычным валлонам, с которыми фламандские националисты хотят разъединиться.
Malheureusement pour eux, ce n'est pas ce que veulent les Flamands. К их сожалению, у фламандцев нет такого желания.
Si les citoyens flamands ne veulent pas que leurs impôts aillent aux Wallons, pourquoi aider les chômeurs d'Afrique, continent dont les Belges possédaient une partie à une époque et l'exploitaient pour assurer leur prospérité ? Если фламандские граждане не хотят, чтобы их налоги шли на содержание валлонов, то как же насчет помощи иммигрантам из Африки, огромную часть которой бельгийцы присвоили и использовали как основной ресурс своего дохода.
La plupart des Flamands ne lisent pas de journaux ou de livre en français, et réciproquement. Большинство фламандцев не читают газет и книг на французском, не смотрят франкоговорящих каналов.
C'est notamment parce qu'ils les considèrent presque comme des étrangers, que les Flamands ne veulent pas aider les Wallons avec leurs impôts. Одна из причин, по которой фламандцы против того, чтобы их налоги шли в поддержку валлонов, это то, что они считают их чуть ли не иностранцами.
Peut-être les Belges n'ont-ils plus suffisamment d'éléments en commun et les Flamands et les Wallons feraient mieux de se séparer. Возможно, фламандцам и валлонам будет лучше, если они отделятся друг от друга.
La Belgique est devenue indépendante en 1830, précisément pour que les catholiques flamands et les Wallons ne soient plus des sujets de seconde classe au sein de la monarchie protestante hollandaise. В конце концов, Бельгия стала независимым государством в 1830 году с целью освобождения фламандцев и валлонов, принадлежащих к католической конфессии, от гнета Протестантской голландской монархии.
Depuis plus de six mois, ce pays ne parvient pas à former un gouvernement capable de rassembler les Wallons francophones (32% de la population) et les Flamands néerlandophones (58% de la population). Более чем за шесть месяцев страна не смогла сформировать правительство, которое способно объединить франкоговорящих валлонов (32%) и говорящих по-голландски фламандцев (58%).
Les Belges francophones qui ont initié la Révolution industrielle européenne au 19° siècle vivent maintenant dans une région appauvrie, subventionnée par l'Etat fédéral - ceci en grande partie avec l'argent des contribuables flamands, plus prospères et ancrés dans le modernisme. Несмотря на то, что франкоговорящие начали Европейскую индустриальную революцию в девятнадцатом веке, сейчас они живут в угнетении и огромной нужде на федеральных субсидиях, существенная часть которых поступает из налогов, которые платят более успешные и процветающие фламандцы.
L'Allemagne et l'Italie sont tout simplement trop vastes par rapport au Portugal ou à la Belgique (elle-même un amalgame relativement douteux des Flamands et des Wallons) et cette situation crée le type de déséquilibres qui rappellent l'emprise de la Prusse dans l'ancien empire de Bismarck. Германия и Италия, например, просто слишком велики по сравнению с Португалией и Бельгией (также представляющей собой достаточно сомнительное смешение фламандцев и валлонов), и это создает дисбаланс, неравномерное распределение сил, напоминающее "тяжелый сапог" Пруссии в старой империи Бисмарка.
Cette semi-indépendance traduit en partie l'absence de fondement linguistique au nationalisme écossais, contrairement au nationalisme québécois au Canada ou flamand en Belgique. Подобная "полунезависимость" частично объясняется отсутствием языковых мотивов у шотландского национализма, в отличие от квебекцев в Канаде или фламандцев в Бельгии.
Il n'est pas étonnant que la parti nationaliste flamand (Vlaams Belang) soit aussi hostile aux immigrés. Враждебное отношение фламандской националистской партии к иммигрантам должно быть очевидным.
Son homologue belge, Filip Dewinter, représente un parti nationaliste flamand entaché par sa collaboration avec les nazis pendant la Seconde guerre mondiale. Его бельгийский коллега, Филипп Девинтер, представляет Фламандскую националистическую партию, запятнавшую себя сотрудничеством с нацистами во время войны.
Sans être le parti le plus important de Belgique, le Vlaams Belang, parti nationaliste flamand, a fait de bons scores lors des élections locales. "Vlaams Belang" (Фламандский интерес) - фламандская националистическая партия, возможно, не является самой крупной партией в Бельгии, но она добилась значительных успехов на местных выборах.
Marine Le Pen cherche la même voie vers le pouvoir que celle empruntée par la Ligue du Nord italienne, le Parti de l'Intérêt flamand, le Parti de la Liberté hollandais et le Parti Populaire danois, qui sont tous devenus des partis populistes "modérés". Марин Ле Пен следует тому же пути к власти, который прошла Северная лига Италии, Партия фламандских интересов, "Уютные Нидерланды" и Датская народная партия, - все они сначала стали "мягкими" популистскими партиями.
Même en Europe, où les Catalans et les Basques souhaitent faire sécession d'avec l'Espagne, où les Flamands belges parlent de la fin de la Belgique, et où le parti national écossais au pouvoir envisage que l'Écosse quitte un jour le Royaume-Uni, le soutien à l'indépendance du Kosovo est loin de faire l'unanimité. Даже в Европе, где Каталония и страна Басков желают отделиться от Испании, некоторые политические силы во Фландрии хотят конца Бельгии, а конечной целью правящей Шотландской национальной партии в Шотландии является отделение от Великобритании, независимость Косово далеко не пользуется всеобщей поддержкой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.