Beispiele für die Verwendung von "fonctions" im Französischen mit Übersetzung "функция"

<>
Cela combinerait alors deux fonctions basiques : И тогда оно может комбинировать две базовые функции:
Les changements et les réflexions de fonctions. Это сдвиг и отражение функций.
Seules certaines fonctions gouvernementales spécifiques le peuvent. Это могут быть только специфические функции правительства.
La restauration des fonctions sensorielles de base est cruciale. Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
les fonctions étaient modifiées et les raccourcis clavier étaient différents. функции были перестроены, а клавишные комбинации были другими.
La fonction planning et la fonction politique restent des fonctions ministérielles. Функции планирования и осуществления политики остаются за министерством.
Il s'agirait de répartir les fonctions du monopole ministériel en trois. Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные.
L'OTAN n'a donc pas besoin de répéter inutilement ces fonctions ; Следовательно, для НАТО нет никакой необходимости дублировать эти функции;
Je ne veux pas minimiser l'importance de restaurer les fonctions de base. И я не хочу недооценить важность восстановления основной функции.
Eh bien, il existe de nombreuses manières d'étudier les fonctions du cerveau humain. Есть много путей подхода к функциям человеческого мозга.
Le problème consiste à définir deux formes différentes de responsabilité pour deux fonctions différentes. Проблема в том, чтобы учредить два различных типа ответственности для двух различных функций.
Nous pourrions avoir besoin de déport si certains de ces marchés remplissent effectivement leurs fonctions. Возможно нам понадобится депорт на некоторых из этих рынков, если они будут выполнять свою функцию.
C'est le cerveau, organe-clé de notre réaction au stress, qui assume toutes ces fonctions. Это все функции мозга - ключевого органа в нашей ответной реакции на стресс.
Cependant, la classification formelle des maladies possède un autre aspect, qui concerne diverses fonctions sociales d'importance. Но у официальной классификации болезней есть еще один аспект, касающийся целого ряда важных социальных функций.
À la fois les assurances de salaire et de subsistance semblent présenter d'importantes fonctions de gestion des risques. И страхование зарплаты, и страхование средств к жизни обладают важными функциями противодействия рискам.
Ces fonctions gouvernementales, et un budget fédéral de cette taille, exigeraient, bien sûr, l'équivalent d'un ministre des Finances. Эти правительственные функции и федеральный бюджет такого размера конечно же потребуют наличия эквивалента министра финансов.
Eh bien, comme Chris l'a souligné, j'étudie le cerveau humain - les fonctions et la structure du cerveau humain. Как сказал Крис, я изучаю человеческий мозг - функции и структуры человеческого мозга.
Ils vous permettent de garder le contrôle de vos sphincters, de votre vessie, et de vos fonctions sexuelles après l'opération. Потому что они тебе дают возможность сохранить контроль мочеиспускания и половую функцию после операции.
Les mammifères en avaient besoin parce qu'ils devaient s'occuper d'être parents, d'interactions sociales, de fonctions cognitives complexes. Он необходим млекопитающим, чтобы они могли справиться со статусом родителя, с социальными связями, c комплексными когнитивными функциями.
C'est une image par tomographie d'émission monophotonique, qui utilise les rayonnements gammas, pour cartographier les fonctions tridimensionnelles du cerveau. Это томограмма гамма-излучения, при котором используется гамма-излучение для трехмерного отображения функций головного мозга.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.