Beispiele für die Verwendung von "fondamentale" im Französischen
Übersetzungen:
alle694
фундаментальный335
основной203
основополагающий22
базовый20
общий19
andere Übersetzungen95
Premièrement, la participation est fondamentale :
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Elles sont des réponses uniques à cette question fondamentale:
Они дают уникальные ответы на главный вопрос:
Ce sont des réponses uniques à une question fondamentale:
Они дают уникальные ответы на главный вопрос:
Un autre facteur pourrait être une différence fondamentale de mentalité :
Еще одним важным фактором могут стать принципиальные различия в менталитете:
Cependant, ces questions négligent une vérité fondamentale sur la Turquie.
Однако в этих вопросах упущена из внимания одна деталь, отличающая Турцию от других стран.
Et l'opportunité d'emploi devrait être une liberté fondamentale.
А возможность работы должна быть одной из элементарных свобод.
Mais il y a une différence fondamentale entre équilibrage et assujettissement.
Но существует принципиальное различие между балансированием и угодничеством.
Pourquoi un conflit comme l'Irak aurait ceci comme signature fondamentale?
Откуда в конфликте типа иракского такая вот математика?
Mais une autre raison fondamentale, et non négligeable, est en cause.
Однако в основе этой неудачи лежит и более существенная причина, которую нельзя игнорировать.
Il finance la recherche fondamentale génératrice de découvertes et d'inventions ;
Оно финансирует передовые исследования, в результате которых совершается открытие или изобретение;
Elle est fondamentale pour Darwin et pour Mendel et ainsi de suite.
Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других.
Bien au contraire, l'UE considère que la coopération internationale est fondamentale.
Наоборот, ЕС считает международное сотрудничество ключевым в борьбе с терроризмом.
Mais ses intentions répondaient surtout à une question fondamentale pour le Japon :
Еще важнее другое - ее намерения совпали с кардинальным вопросом для Японии:
Mais cette innovation institutionnelle bienvenue ne répond pas à une question plus fondamentale :
Однако эти столь долгожданные институциональные изменения не дают ответа на главный вопрос:
Cela était dû à une différence fondamentale dans nos idées sur le choix.
а различия лежащие в основе наших представлений о выборе.
Il est temps pour l'Occident de réaffirmer ses politiques de manière fondamentale.
Для Запада наступило время коренным образом произвести переоценку своей политики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung