Beispiele für die Verwendung von "force militaire" im Französischen
Est-ce sa population, sa force militaire ou son économie ?
Население, военная мощь или экономическое развитие?
Nulle démonstration de force militaire ne saurait arranger les choses ;
Никакая демонстрация военной мощи не поможет;
Avant la guerre, l'Amérique pouvait engager une force militaire incroyable.
Перед войной Америка могла продемонстрировать превосходную силу.
La force militaire, associée aux normes et aux institutions, garantit un degré minimum d'ordre.
Военная сила, вместе с нормами и общественными институтами, помогает обеспечить минимальную степень порядка.
La manière dont nous servons de la force militaire influe également sur l'analyse de Rumsfeld.
То, как мы используем военную власть, влияет так же и на отношение Рамсфелда.
Dans quelle mesure est-il acceptable ou nécessaire de limiter le recours à la force militaire ?
Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы?"
L'épopée irakienne a montré que la force militaire ne peut à elle seule apporter une solution.
Ирак является примером того, что решить проблему с помощью использования исключительно жесткой военной силы невозможно.
En tout cas, garantir la sécurité par la force militaire fera toujours partie de la problématique américaine.
В любом случае, безопасность, гарантированная военной силой, будет оставаться предметом забот Америки.
Ceci nous amène à considérer plus largement le rôle de la force militaire dans la politique internationale.
Это ведёт к пересмотру роли военной силы в мировой политике.
En ce sens, la métaphore de la guerre, avec son emphase sur la force militaire, est trompeuse.
В этом смысле метафора "война с терроризмом" - с её акцентом на военной силе - обманчива.
Il faut prendre des initiatives diplomatiques audacieuses et innovantes comme alternative à la logique de la force militaire.
В качестве альтернативы логике военной силы должны быть предприняты смелые и инновационные дипломатические шаги, направленные на установление мира.
Dans les circonstances actuelles, répondre à l'émergence de la Chine par la force militaire serait une erreur.
В сегодняшних условиях ответ на рост Китая увеличением военной мощи будет нежелательным.
Toutes les menaces contre les intérêts nationaux de l'Amérique ne peuvent pas se résoudre par la force militaire.
Далеко не с каждой угрозой национальным интересам США можно справиться военными силами.
La force militaire et économique de l'Amérique renforce la confiance dans le dollar en tant que monnaie refuge.
Американская военная и экономическая мощь повышают уверенность в долларе как безопасном средстве защиты.
Elles sont coercitives mais ne résolvent pas le problème de la menace ou de l'utilisation de la force militaire.
Они являются принудительными, но им не хватает угрозы или применения вооруженной силы.
Les cas les plus difficiles, qui produisent toujours les réactions les plus fortes, impliquent une utilisation coercitive de la force militaire.
Самые тяжелые случаи, всегда вызывающие наиболее сильные эмоции, это случаи, которые влекут за собой принудительное использование армии.
La discussion ne devrait pas exclure l'utilisation de la force militaire dans les situations où elle peut se révéler utile.
Расхождения во мнениях не должны исключать применение военной силы в ситуациях, где она может принести реальную пользу.
Il reste cependant controversé, car on croit souvent qu'il implique l'emploi de la force militaire dans un but humanitaire.
Все еще остаются противоречия, так как часто считается, что она подразумевает применение военной силы в целях гуманитарной интервенции.
La force militaire est impuissante face à bien des problèmes cruciaux, elle ne peut combattre l'instabilité financière ou arrêter le réchauffement climatique.
Множество критических проблем, таких как финансовая стабильность и изменение климата, попросту не могут решаться с помощью только военной силы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung