Beispiele für die Verwendung von "formulaire" im Französischen

<>
Combien d'entre vous croient que si vous alliez renouveler votre permis de conduire demain et que vous alliez à la préfecture, et qu'on vous présente un de ces formulaires, cela changerait votre comportement ? Вы можете всерьез поверить, что когда вы обращаетесь за продлением срока прав в местное отделение ГАИ, где вам предлагают заполнить бланк, форма составления вопросов вдруг изменит ваше решение?
Ils parlent anglais, tapent au moins cinquante mots par minute sur leurs ordinateurs, lisent des informations sur des formulaires remplis à la main par les assurés et transmis sous forme électronique par satellite par les assureurs, saisissent ces données puis les renvoient aux Etats-Unis. Эти африканцы говорят по-английски, набирают на компьютере как минимум 50 слов в минуту, извлекают данные из бумажных бланков заявок, присланных в электронной форме через спутник американскими страховыми компаниями, вводят их в новые цифровые формы и отправляют обратно в США.
Elles résident en les personnes qui ont conçu le formulaire. Источником решения, например, являлся тот, кто составил форму вопроса.
Il apparait que le secret est dans le formulaire de don. Оказывается, весь секрет в форме вопросника, составленного в ГАИ.
Les pays sur la gauche ont un formulaire qui ressemble un peu à ceci : В странах, указанных слева, вопрос был представлен примерно так:
Les pays sur la droite, ceux qui donnent beaucoup, ont un formulaire légèrement différent. В странах, указанных справа, где готовность к пожертвованию высока, вопрос был поставлен слегка по-другому.
Vous allez sur le site, remplissez un formulaire, leur donnez 60 dollars, et il vous parvient par la poste. Вы просто заходите на сайт, заполняете форму, даёте им 60$, и сертификат приходит по почте.
Quand vous entrez dans le centre de dons, la personne qui conçoit le formulaire va avoir une énorme influence sur les actions que vous finirez par avoir. Это значит, что сотрудник ГАИ, составивший форму вопроса, имеет колоссальное влияние на ваши конечные действия.
Combien d'entre vous ont déjà eu à remplir un formulaire en ligne dans lequel on vous demande de lire une séquence déformée de caractères telle que ceux-là ? Скольким из вас приходилось заполнять какую-нибудь веб-форму, где требовалось прочитать искаженный ряд символов, такой как этот?
Lorsque la philanthropie a été réinventée il y a un siècle, lorsque le formulaire de fondation a été inventée, ils ne pensaient pas se trouver du mauvais côté non plus. В период возрождения филантропии сто лет назад, когда возникло понятие благотворительного фонда, люди также относили себя к "правильной" стороне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.