Beispiele für die Verwendung von "franchissent" im Französischen mit Übersetzung "преодолевать"

<>
Quelqu'un qui crée un LOLcat a déjà franchi ce fossé. Тот, кто создал "LOLcats", уже преодолел его.
Le coefficient de Gini a déjà franchi la ligne dangereuse de 0,4. Коэффициент Джини уже преодолел опасную отметку в 0,4.
Mais c'est là que les idées mathématiques peuvent nous aider à franchir ce cap. И это момент, когда математические идеи могут помочь преодолеть эту трудность.
Nous essayons de franchir le gouffre entre les maths scolaires et celles du monde réel. Это наша попытка преодолеть пропасть между школьной математикой и реальной математикой.
Conséquemment - après avoir franchi un petit obstacle, en devant être auditionnée deux fois - ils m'ont acceptée. В результате - преодолев наши разногласия, и после двух прослушиваний - меня приняли.
Voici l'histoire d'un lien qui franchit bien plus qu'une distance de 8,733 kilomètres. История отношений, преодолевших расстояние более 8733 километров.
Il sous-estimait les risques, disant que les forces aériennes arabes n'avaient jamais franchi les défenses aériennes d'Israël et ne le pourraient jamais. Офицер недооценивал риск, утверждая, что никакие арабские воздушные силы никогда не преодолевали израильскую противовоздушную оборону, и никогда ее не преодолеют.
Il ne reste que quelques obstacles à franchir avant que les États-Unis puissent consommer leur prise de contrôle du pétrole irakien à travers le copinage. Америке остается преодолеть всего несколько препятствий, прежде чем США смогут окончательно передать иракскую нефть в руки "своих" компаний.
Néanmoins, les deux chefs d'État et leur gouvernement doivent surmonter un certain nombre de défis monumentaux alors même que leur pays s'efforce de franchir la prochaine étape de leur développement. Тем не менее, лидеры обеих стран и их администрации должны преодолеть монументальные проблемы, а их страны должны стремиться к достижению следующей стадии их развития.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.