Beispiele für die Verwendung von "frustration" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle74 фрустрация2 andere Übersetzungen72
La politique de la frustration Политика разочарования
Il y a toujours une énorme frustration. До сих пор остаётся огромное чувство досады,
Il y a différents types de frustration. Есть разные типы расстройств.
Cette frustration provenait de tout ce potentiel enfermé. Особенно досаждало то, что не использовался весь этот потенциал.
Les États-Unis éprouvent peut-être la même frustration. США, пожалуй, в равной степени разочарованны.
Le gaspillage de leurs compétences redouble leur sentiment de frustration. Работа, не соответствующая квалификации, подрывает их веру в собственные силы и приводит к разочарованию.
Ces émeutes étaient en partie la manifestation de cette frustration. И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
le terrorisme naît de la colère et de la frustration. терроризм разжигается гневом и разочарованием.
Cette personne s'est intéressée à l'histoire de la frustration. Этого человека интересовала история расстройств.
Et bien parce que j'étais dans un état de frustration. В основном из-за неудовлетворённости.
Les signes de frustration envers la modernité ne sont jamais durs à trouver. Признаки недовольства современностью всегда легко найти.
Et ça a suscité une colère et une frustration énorme chez nos jeunes. Среди представителей молодого поколения эти случая вызвали огромное негодование.
Ils sont l'expression d'une frustration à l'égard du processus électoral. Они являются выражением недовольства электоральным процессом.
Des dirigeants séduisants (notamment Hitler) ont exploité le sentiment de frustration qui en résultait. Соблазнительные лидеры (и среди них Гитлер) эксплуатировали возникающее у людей чувство разочарования.
Comment les pays libres traitent-ils donc les expressions terroristes de la frustration organisée ? Как же, в таком случае, свободным странам справиться с организованным недовольством, выражающимся в форме терроризма?
Kid Rock a chanté une ballade sur l'impuissance, la frustration et la perte. Кид Рок спел балладу о беспомощности, разочаровании и утратах.
La frustration de ceux qui restent sur le carreau s'exprime maintenant dans la rue. Безработная молодежь изливает свое чувство разочарования на улицах.
Et c'est ce que j'ai découvert à Boston - que la frustration était très stimulante. Это то, что я поняла в Бостоне - разочарование может стимулировать.
Cependant, la politique de la frustration, des ambitions nourries puis contrariées, fait clairement partie de ces causes. Однако политика разочарования, возникших и расстроенных затем стремлений, явно представляет собой одну из таких причин.
Pour les progressistes, ces réalités épouvantables font partie de la litanie habituelle de frustration et d'outrage justifié. Для прогрессистов эти ужасные факты являются частью стандартного списка жалоб с перечислением разочарований и справедливого негодования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.