Beispiele für die Verwendung von "fuite" im Französischen
Mais vous essayez de trouver où les points de fuite se rencontrent ici.
Но вы стараетесь и определяете, где находятся точки схода перспективы.
Une conductrice du tram a pu freiner à temps et vu le chauffeur prendre la fuite.
Водительница трамвая смогла вовремя затормозить и видела, как убегал водитель.
Ainsi, les trois-quarts des dirigeants connus d'Al Qaida ont pu être capturés ou tués, les autres sont en fuite.
В результате этих действий почти три четверти известных лидеров "Аль-Каиды" были убиты или взяты в плен, а остальные находятся в бегах.
elle devient comme un ballon qui aurait une fuite.
она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
Pourtant, la fuite des capitaux est le revers de cet excédent commercial.
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала.
Des soldats prenaient donc la fuite dans la Réserve de faune des okapis.
Солдаты двигались через заповедник Окапи Фаунал.
On peut s'étonner que la fuite des capitaux ne soit pas plus importante.
В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала.
Pouvez-vous nous dire quelle était cette fuite, et ce qui s'est passé ?
Вы можете рассказать нам, что вы добыли и что случилось?
Elles ont entraîné le réflexe de fuite qui fait sauter la mouche dans les airs.
Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух
Il s'agit d'une fuite que vous avez réalisée il y a quelques années.
Вот документ, который вы добыли пару лет тому назад.
Les réactions fuite ou combat libèrent de l'adrénaline, qui renforce vos défenses au maximum.
Шоковые реакции выбрасывают в кровь адреналин, который воздвигает защиту до небывалых высот.
À peine les banques centrales essaient-elles de boucher une fuite qu'une nouvelle apparaît.
Центральные банки сейчас не успевают заделать одну течь, как появляется другая.
Cette fuite des cerveaux sera sans doute exacerbée par l'imposition d'un régime salarial unique.
Этот исход талантов, возможно, усилится, так как регулирования выплат будут производиться в режиме "стричь всех под одну гребенку".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung