Beispiele für die Verwendung von "gardien" im Französischen
Un rôle leur a été attribué au hasard, prisonnier ou gardien.
Случайным образом разбили их на заключенных и охранников.
Le gardien, Manuel Neuer, a rattrapé la balle et l'a remise en jeu.
Вратарь Мануэль Нойер схватил мяч и вернул его в игру.
Les lumières de la rue nous éblouissaient, et nous avons dû embaucher un gardien, et tout ça.
Фонари светили на улице, и пришлось нанять охранника и все такое.
Ce que fit Fowler, mais d'une façon qui a permis au gardien de but de sauver le ballon.
Фаулер пробил, но так, чтобы вратарь поймал мяч.
Gardien de but Petr Cech a empêché avec un réflexe un but de dernière minute par Tomas Sivok potentiels (9e).
Вратарь Петр Чех на 9-й минуте благодаря мгновенному рефлексу предотвратил потенциальный автогол Томаша Сивока.
En 1996, le buteur de Liverpool Robbie Fowler se vit accorder un pénalty pour une faute commise sur lui par le gardien d'Arsenal.
В 1996 г. бомбардир "Ливерпуля" Робби Фаулер получил право на 11-метровый удар за грубую игру против него вратаря "Арсенала".
Pas les Etats-Unis d'Amérique, pas nos soldats, pas nos gardiens de prison."
Это они отбросы общества, а не Соединенные Штаты Америки и не наши солдаты и тюремные охранники".
Ce ne sont pas des prisonniers, ce ne sont pas des gardiens, ce sont des garçons, et vous êtes responsable."
они не заключенные, и не охранники, они дети, и только на вас лежит вина".
Les gardiens obligent les prisonniers à nettoyer les cuvettes des toilettes à mains nues, et à effectuer d'autre travaux humiliants.
Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи.
Ils ont donné aux gardiens la permission de faire ces choses, et ils savaient que personne ne descendrait jamais dans ce cachot.
Они дали охранникам разрешение делать всё это, и они знали, что никто никогда не спустится в это подземелье.
Deuxièmement, nous savons qu'il n'y a pas de différence entre les jeunes qui vont être les gardiens et ceux qui vont être les prisonniers.
И еще мы знали, что между теми, кто будет охранниками и теми, кто будет заключенными, нет никакой разницы.
Donc les femmes de chambre, les jardiniers, les gardiens qui vivent dans ce quartier vivant de la ville, à gauche vont travailler à pied, dans le voisinage riche, et ennuyeux.
Значит, домработницы, садовники и охранники, проживающие в оживленной части города слева идут на работу в до скукоты богатую часть пешком.
Alors, on a développé le Système de l'Ange Gardien Médical.
Поэтому, мы разработали Систему Медицинского Ангела-Хранителя
et on a ce dispositif à l'intérieur du patient qu'on appelle l'Ange Gardien Implanté.
а девайс внутри пациента - Имплантированный Медицинский Ангел-Хранитель.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung