Beispiele für die Verwendung von "grecque" im Französischen
L'économie grecque a chuté de 5,2%.
Экономика Греции продемонстрировала предварительное снижение на 5.2%.
Compte tenu de l'ampleur de la crise grecque, elles sonneront creux.
Учитывая важность кризиса в Греции, они все окажутся пустым звуком.
L'alternative consiste à baisser la valeur faciale de la dette grecque.
В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции.
Cette recherche m'a menée jusqu'à l'Antiquité grecque et romaine.
И мой поиск привел меня в Древний Рим и в Древнюю Грецию.
le remboursement de la dette grecque est trop lourd, et doit être réduit.
груз обслуживания долга является слишком большим для Греции, и он должен быть облегчен.
Je peux vous dire que les économies grecque et suédoise sont très différentes.
Я могу сказать вам, что экономика Греции и Швеции очень разные.
D'ici à 2012, la dette publique grecque sera supérieure à 160% et toujours en augmentation.
К 2012 году государственный долг Греции составит 160% ВВП и будет расти.
Avec chaque jour qui passe, il devient évident qu'une restructuration de la dette grecque est inévitable.
С каждым последующим днем становится более очевидно, что реструктуризация долга Греции неизбежна.
Quiconque visite la partie grecque de l'île aujourd'hui n'y verra pas de camps de réfugiés :
В настоящее время ни один из посетителей греко-кипрской части острова не найдет лагерей беженцев:
Bien que dépassée, la communauté chypriote grecque a réagi avec humanité, a fait preuve de solidarité et de prudence.
Несмотря на поражение, греко-кипрское сообщество отреагировало с благоразумием, человечностью и сплоченностью.
Dans l'Antiquité grecque et romaine, les gens ne croyaient pas que la créativité venait des êtres humains à l'époque, OK ?
Древние греки и римляне не верили, что креативность вообще являлась свойством человека
Jusqu'à la récente crise grecque, les Etats-Unis profitaient d'un taux de change favorable du dollar par rapport à l'euro.
До недавнего кризиса в Греции США был выгоден низкий обменный курс доллара к евро.
En quelques années, les réfugiés furent absorbés dans l'économie et la société du secteur sud de la partie chypriote grecque de l'île.
В течение нескольких лет беженцы были вовлечены в экономику и общество южного греко-кипрского сектора острова.
diminuer de moitié l'obligation de la dette grecque la ramènerait à 80% du PIB, un ratio plus élevé que celui de l'Espagne.
даже устранение половины государственных долговых обязательств Греции оставит долг, равный 80% от ВВП, - соотношение выше, чем сейчас в Испании.
Compte tenu de cela, nous devrions nous attendre à ce que les rendements de la dette grecque augmentent plus encore, malgré le plan du FMI.
Принимая во внимание вышеизложенное, мы должны ожидать, что доходность по долгам Греции будет продолжать увеличиваться, несмотря на программу МВФ.
Dès lors, la seule solution réaliste et sensée est une restructuration ordonnée et par le marché - mais coercitive - de l'ensemble de la dette publique grecque.
Таким образом, единственным и реальным решением является правильная и ориентированная на рынок - но принудительная - реструктуризация всего государственного долга Греции.
Par ailleurs, une dette élevée peut entraîner par la suite une hausse des taux d'intérêt globaux, même en l'absence d'une situation à la grecque.
Медленный рост в Японии и низкие процентные ставки в течение последних двух десятилетий символичны.
Par contre, s'ils exprimaient le PIB en terme décennal, multipliant le PIB trimestriel par 40 au lieu de quatre, le poids de la dette grecque serait de 15%.
А если бы они вычисляли ВВП на базе десяти лет, умножая ежеквартальный показатель ВВП на 40 вместо четырех, долг Греции составил бы всего лишь 15 процентов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung