Beispiele für die Verwendung von "grecs" im Französischen
Les Chypriotes grecs veulent-ils vraiment réunifier leur île ?
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
Apparemment ce n'est plus le point de vue des Grecs.
Сейчас, кажется, это уже не верно - или, по крайней мере, так считали греки.
Par exemple, les Chypriotes grecs s'inquiétaient des répercussions fiscales du dernier accord proposé ;
Греческие киприоты, например, в последнем проекте урегулирования были обеспокоены налоговым законодательством;
Je pense que nous avons l'opportunité de surpasser les Grecs.
Я думаю, у нас есть возможность превзойти греков.
Les syndicats grecs savent ce que cela signifie - et sont descendus dans la rue.
Греческие профсоюзы знают, что это такое, и выводят людей на улицы.
Les Grecs appelaient ces esprits créatifs divins et bienveillants les "démons ".
Греки звали этих божественных духов "демонами"
N'est-ce pas là où les dieux Grecs traînaient ou quelque chose comme ça ?
Это там, что ли, где греческие боги тусовались или что-то типа того?
Sinon pourquoi les Grecs réclament-ils la restitution des Marbres d'Elgin ?
Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина?
Les premiers musulmans ont lu les oeuvres des scientifiques, des mathématiciens et des philosophes grecs.
Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов.
Les Grecs croient que pleurer ensemble créer un lien entre les gens.
Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
C'est aussi une des raisons pour laquelle on entend peu parler des réfugiés chypriotes grecs.
Это также одна из причин по которой так мало людей когда-либо слышали о греческих кипрских беженцах.
Les grecs disent que nous parvenons à la sagesse par la souffrance.
Греки говорят, что мы страдаем на нашем пути к мудрости.
Tout aussi louable fut la décision stratégique des Chypriotes grecs de s'en tenir à une politique de non violence à la Gandhi :
Одинаково похвальным было и стратегическое решение греческих киприотов следовать политике отказа от насилия подобной гандизму:
Mais leur souffrance ne peut être dissociée de celle des Grecs eux-mêmes.
Но их положение нельзя отделить от самих греков.
Pour les Chypriotes grecs, l'échec des négociations relatives à l'adhésion de la Turquie compromettrait toute chance de résoudre le problème chypriote.
Для греческих киприотов, отказ от переговоров по вступлению Турции, в свою очередь, также уничтожил бы все шансы на решение проблемы Кипра.
Les Grecs anciens disposaient d'écoles de rhétorique pour affûter leurs compétences devant l'assemblée.
У древних греков были школы риторики, где оттачивались навыки выступлений перед собраниями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung