Beispiele für die Verwendung von "haï" im Französischen

<>
Il est haï de tous. Его все ненавидят.
Il est haï par les écologistes, mais aimé par des groupes de travail, qui ont misé sur les 20 000 emplois estimés liés à l'oléoduc. Его ненавидят защитники окружающей среды, но любят профсоюзы, которые надеются на приблизительно 20,000 рабочих мест, связанных с нефтепроводом.
Il est devenu un personnage presque révéré dans son pays, et l'opinion publique occidentale considère généralement que sa défaite politique représente un coup qui pourrait être fatal pour tout espoir de progrès dans la région, même s'il reste haï dans de nombreuses régions du monde arabe et musulman. Он пользуется глубоким уважением и почти благоговением в собственной стране, и большие сегменты Западной общественности считают, что его уход из политики потенциально является смертельным ударом по любым надеждам на прогресс в регионе, даже при том, что его по-прежнему ненавидят во многих частях арабского и мусульманского мира.
Je pense qu'elle me hait. Думаю, она меня ненавидит.
les Talibans veulent que les enfants haïssent le monde dans lequel ils vivent. Талибан хочет, чтобы дети возненавидели мир, в котором они сейчас живут.
Je pense qu'il me hait. Думаю, он меня ненавидит.
continuer de haïr, ou lâcher prise ? продолжать ненавидеть или забыть?
Ils se haïssaient l'un l'autre. Они ненавидели друг друга.
Ils se haïssent du fond du coeur. Они всем сердцем ненавидели друг друга.
Yin et Yang ne se haïssent pas. Инь и Янь не ненавидят друг друга.
Le culte de ceux que nous haïssons. Поклонение тем, кого ненавидим.
Vous avez le droit de haïr ces gens. Вам позволено ненавидеть этих людей.
Nous haïssons ce mortier, nous restons debout des heures. Мы ненавидим эти ступы, ненавидим стоять за ними часами.
Tous les hommes se haïssent naturellement l'un l'autre. Все люди по природе своей ненавидят друг друга.
Tous les membres du comité se haïssent l'un l'autre. Все члены комитета ненавидят друг друга.
Quand bien même Tom était mon meilleur ami, je commence à le haïr. Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть.
La question est de ne pas nous haïr parce qu'on en a. А в том, чтобы не ненавидеть себя за сожаления.
Si un de vos amis meure du SIDA, alors vous allez haïr le HIV. Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
Le seigneur de la guerre local, qui haïssait Tchang Kaï-chek, laissa Mao passer. Глава местной вооруженной группировки, ненавидевший Цзян Цзеши, пропустил Мао.
Et comme vous pouvez l'imaginer, Je haïssais ce moment d'arrachement avec une incroyable force. Как нетрудно себе представить, я страшно ненавидел этот момент резкого срывания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.