Beispiele für die Verwendung von "habillée" im Französischen

<>
Elle était habillée en rouge. Она была одета в красное.
Elle s'est habillée et est allée dehors. Она оделась и вышла на улицу.
Elle est toujours soigneusement habillée. Она всегда опрятно одета.
"Je ne suis pas Nancy Reagan habillée par Galliano et qui vit dans une résidence fermée, je ne suis pas Hillary Clinton qui ne porte aucun intérêt à ces choses parce qu'elle doit s'occuper de problèmes beaucoup plus importants ou diriger un Etat. я не Нэнси Рейган, одевающаяся в одежду от Гальяно, живущая в закрытом сообществе;
Elle était habillée en blanc. Она была одета в белое.
Elle était habillée en noir. Она была одета в чёрное.
A un certain moment, la porte s'est ouverte et elle en est sortie parfaitement habillée, très posée. Затем в какой-то момент дверь открылась, и она вышла, безупречно одетая, полностью собранная.
Après l'ablation de la tumeur, ses parents l'ont habillée avec cette belle robe de velours vert, un ruban rose dans les cheveux, et ils ont voulu que le tableau soit montré dans le monde entier, malgré qu'ils soient des musulmans orthodoxes et que la mère portait une burqa. После операции по удалению опухоли её родители одели её в это красивое зеленое бархатное платье, заплели розовую ленту в волосы и они хотели, чтобы рисунок показали по всему миру, несмотря на то, что они были мусульманами и её мама носила паранджу.
CTV a distribué aujourd'hui des images du programme de télévision dans lesquels Anderson, connue aussi pour l'ample diffusion sur Internet d'un vidéo pornographique privé dans laquelle elle apparaissait avec son époux de cette époque-là, le batteur de "Mötley Crüe", Tommy Lee, apparait habillée comme la Vierge Marie en soutenant dans une crèche une poupée qui représente à Jésus. CTV представил сегодня кадры телевизионного шоу, в котором Андерсон, также известная по широко распространенному в Интернете домашнему порнографическому видео, где она фигурирует вместе со своим тогда еще мужем, барабанщиком группы "Motley Crue" Томми Ли, появляется одетой как Дева Мария, держа в яслях куклу, изображающую Иисуса.
Ils ont habillé les robots. Они одевали роботов.
Je ne m'habillais pas. Я не одевался.
Tom était habillé tout en noir. Том был одет во всё чёрное.
Je ne m'habille pas. Я не одеваюсь.
Encore plus important, ils sont bien habillés. И что ещё важнее - они прилично одеты.
Ils ne s'habillaient pas. Они не одевались.
Nous avions 70 acteurs habillés en noir. У нас было 70 актеров, одетых в черное.
Elles ne s'habillaient pas. Они не одевались.
J'ai vu un homme habillé comme un ninja. Я видел человека, одетого как ниндзя.
Marie ne s'habillait pas. Мэри не одевалась.
Habillées de ce sac de nylon, fabriqué en Chine, et qu'on appelle burqa. Одетые в этот нейлоновый мешок, сделанный в Китае, под названием паранджа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.