Beispiele für die Verwendung von "hillary clinton" im Französischen mit Übersetzung "хилари клинтон"

<>
Übersetzungen: alle55 хиллари клинтон38 хилари клинтон10 andere Übersetzungen7
Hillary Clinton a l'expérience des années passées à la Maison Blanche dans les cercles du pouvoir, mais pas en tant que décisionnaire. У Хилари Клинтон есть опыт человека, близкого к тем, кто принимал решения в Белом доме, но не человека непосредственно принимающего решения.
Au terme de leur réunion initiale, ils recevront leurs homologues du reste de la région, dont la Secrétaire d'état américaine Hillary Clinton. После завершения основной встречи они проведут переговоры со своими коллегами стран их региона, в том числе государственным секретарем США Хилари Клинтон.
Désormais, ainsi que l'a déclaré récemment Hillary Clinton, la secrétaire d'Etat américaine, la politique étrangère américaine va avoir comme pivot l'Asie de l'Est. Теперь, как сказала государственный секретарь Соединенных Штатов Хилари Клинтон, американская внешняя политика "повернется" в сторону Восточной Азии.
De plus, les candidats qui sortent du lot, comme la sénatrice Hillary Clinton, ont soutenu l'invasion de l'Irak, alors que les Démocrates sont plus protectionnistes que les Républicains et moins prévisibles financièrement. К тому же, некоторые возможные кандидаты, такие как сенатор Хилари Клинтон, поддерживали вторжение в Ирак, а Демократы руководствуются более протекционистским подходом, чем Республиканцы, и финансово непредсказуемы.
C'est pour cette raison qu'il était aussi important que le premier voyage de la secrétaire d'État Hillary Clinton ait été en Asie et que sa première étape ait été le Japon. Именно поэтому так важно было то, что госсекретарь США Хилари Клинтон совершила свой первый визит в Азию, прежде всего посетив Японию.
De plus, l'Inde réfutant les propositions de la secrétaire d'État américaine Hillary Clinton concernant le changement climatique, le risque est grand de voir émerger un bloc de pays en développement encore plus uni et sans concession. К тому же, поскольку Индия настойчиво намекает министру иностранных дел Хилари Клинтон о своих проблемах, связанных с изменением климата, то, возможно, вскоре появится более сплоченный и неуступчивый блок развивающихся стран.
Au moment où le monde connaît une augmentation des cyber-attaques, la Secrétaire d'Etat américaine Hillary Clinton a eu raison de déclarer qu'une attaque contre un réseau informatique d'un pays "peut être considérée comme une attaque contre tous." Во время, когда количество кибератак растет во всем мире, государственный секретарь США Хилари Клинтон справедливо отметила, что нападение на компьютерную сеть одной страны "может быть нападением на всех".
En choisissant comme secrétaire d'Etat Hillary Clinton, son adversaire lors des primaires du parti démocrate, et en ne fermant pas la porte à l'opposition avec le maintien de Robert Gates à la Défense, il a montré qu'il acceptait des collaborateurs de poids. Выбрав министром иностранных дел одного из своих главных оппонентов, Хилари Клинтон, и уговорив свою партию оставить Роберта Гейтса на посту министра обороны, он показал открытость в отношении сильных подчинённых.
La Secrétaire d'Etat américaine Hillary Clinton a d'ailleurs récemment mis en garde l'opposition sur son incapacité à rassembler les minorités dans son sillage qui provient du fait que ces groupe ont des difficultés à déterminer si leur sort sera meilleur avec ou sans Assad. Министр иностранных дел США Хилари Клинтон недавно справедливо предупредила оппозицию о том, что до сих пор она не смогла объединить вокруг себя различные меньшинства именно потому, что этим группам неясно, будут ли они жить лучше без Асада.
Une semaine après le sommet, la secrétaire d'Etat américaine Hillary Clinton tentait de dissiper les craintes que l'accord Colombie-Etats-Unis avait suscitées, arguant qu'il ne s'agissait tout au plus que de légers remaniements du Plan Colombie, mis en place sous l'administration Clinton et destiné à aider le gouvernement dans sa lutte contre les cartels de la drogue. Через неделю после саммита госсекретарь США Хилари Клинтон попыталась успокоить страхи континента по поводу договора США-Колумбия, объясняя, что это всего лишь небольшая ревизия программы эры Билла Клинтона - "План Колумбия", программы для поддержки правительства против наркокартелей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.