Beispiele für die Verwendung von "il était minuit trois quart" im Französischen
Et malgré les prophéties de Bucky selon lesquelles tout serait miniaturisé et que la technologie créerait un style incroyable - l'accès au confort, aux commodités - il était très très difficile d'imaginer que tout ce que nous voyons sur cette image, serait emballé avec beaucoup de style.
И несмотря на предсказания Баки Фуллера, что все станет миниатюрным и техника разработает невероятный стиль - доступ к комфорту, к благам - было трудно себе представить, что все, что мы видим на изображении, будет очень стильно упаковано.
Par exemple en ce moment, les trois quart de l'énergie que nous utilisons sont en fait utilisés pour alimenter le technium lui-même.
Например, на сегодняшний день 3/4 энергии, которой мы используем, расходуется на поддержание техниума.
A meteor Crater, il était constitué de métal, et le métal est beaucoup plus solide, aussi est-il arrivé jusqu'au sol.
Аризонский Кратер остался от металлического астероида, а металл намного прочнее, поэтому он долетел до поверхности земли.
Puis, à la génération suivante, au trois quart, et ensuite, à la moitié.
в следующем поколении она пуста на 3/4, и в поколении за ним она полупустая.
Et pendant que nous marchions dans les étroites allées il était littéralement impossible de ne pas marcher le long de ces habitations de fortune dans les eaux usées et les ordures.
И когда мы шли через тесные переулки, было буквально невозможным не наступить на нечистоты и мусор, наваленные вдоль маленьких домишек.
Le trois quart d'entre elles sont encore basées dans les pays développés.
Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах.
exact au trois quart, c'est l'une des meilleures prévisions économiques du moment.
на 75% правильная, она набирает очки быстрее, чем большинство других экономических прогнозов, которые имеются на повестке дня.
Il ne savait pas seulement quelle heure il était, mais aussi où le soleil se lèverait, et comment il se déplacerait dans le ciel.
Он не только знал, который час, он также знал, где должно всходить солнце и как оно будет двигаться по небу.
Autrement dit pour la plupart des gens il est aux trois quart vide.
для большинства же людей он на три четверти пуст.
Ces États représentent les économies centrales de leurs régions, les trois quart du PIB mondial et comprennent les six premiers émetteurs de gaz à effet de serre.
На их долю приходится три четверти всего мирового ВВП, и кроме того, именно эти шесть государств несут ответственность за самые большие выбросы газов, создающих парниковый эффект.
Il était en fait la première personne à cloner un chien, ce qui était très difficile à faire, parce que les génomes des chiens sont très plastiques.
Он, на самом деле, был первым человеком, клонировавшим собаку, что очень трудно сделать, поскольку геном собаки очень пластичен.
A son adolescence, il a dû faire face à l'invasion de son pays, et il a dû s'en occuper - il était le chef du pays.
Будучи ещё подростком, он столкнулся с захватом его страны, и должен был что-то делать - он был главой этой страны.
Et ce qui était étonnant pour moi - et bien, il était assez génial, il tuait une mouche dans la maison avec un pistolet - mais ce qui était si étonnant pour moi était qu'il en savait juste assez pour l'armer.
И что меня поражало - да, это было порядочное дураковаляние, убивать мух пистолетом - но меня поражало то, что он точно знал, с какой силой надо выстрелить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung