Beispiele für die Verwendung von "immersion ouverte" im Französischen
Et puis après une immersion rapide dans l'azote liquide pour obtenir cet aspect saisi, nous avons vraiment quelque chose qui ressemble, a le goût et se comporte comme le vrai thon.
После быстрого погружения в жидкий азот для достижения слегка иссушенного вида, мы получаем то, что выглядит и имеет те же качества и вкус, что и настоящий тунец.
Nous avons pris une camera de PS3, nous l'avons ouverte, nous y avons monté une lumière LED, et maintenant il y a un appareil gratuit - vous le construisez vous-même, nous publions le code gratuitement, vous téléchargez le programme gratuitement.
Мы взяли PS3 камеру, взломали её, присоединили к светодиодному светильнику, и получилось устройство, которое доступно бесплатно- вы мастерите устройство самостоятельно, мы публикуем код бесплатно, вы скачиваете софт бесплатно.
Des images seront écrites directement sur notre rétine, fournissant la réalité virtuelle en totale immersion, une vraie réalité augmentée.
Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку, что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н. обогащённую реальную реальность.
Parce que l'Inde a été une société ouverte pendant des millénaires.
Потому что Индия тысячи лет была открытым обществом.
Et il m'a présenté les travaux d'un homme nommé Terry Laughlin, Et il m'a présenté les travaux d'un homme nommé Terry Laughlin, fondateur de Total Immersion Swimming.
И он познакомил меня с работой человека по имени Терри Лафлин, основателя компании Total Immersion Swimming,
Plutôt que de l'utiliser pour mon ordinateur, je l'ai ouverte.
Вместо использования её для компьютера, я просто разобрал её.
Et je les vois à l'université, j'ai aussi quelques bureaux de campagne que je mets en place dans différents endroits qui permettent une immersion dans certains des défis environnementaux qui se posent à nous.
Я встречаю их в университете, также есть несколько филиалов, которые я открыла в различных местах, и которые позволяют вовлечься в работу над некоторыми вызовами, брошенными нам окружающей средой.
Ce que vous regardez c'est sa biopsie pulmonaire ouverte.
Вы смотрите на открытую биопсию легких этой пациентки.
J'ai eu l'honneur dans ma vie de connaître des leaders extraordinaires qui ont choisi de vivre en immersion.
Мне посчастливилось познакомиться с выдающимися лидерами, которые избрали прожить посвященную чему - либо жизнь.
Et ils surchauffent terriblement les hôtels en Corée, du coup, pendant la journée j'ai toujours laissé la fenêtre ouverte.
В Корее всегда ужасно перенагревают помещения, поэтому на день я обычно оставлял открытое окно.
il s'agissait plutôt d'une immersion quotidienne dans les mensonges, la dépravation spirituelle et la corruption matérielle.
это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
Je crois que c'est une façon intéressante de se pencher sur le sujet car dans toute société, particulièrement une société ouverte et démocratique c'est seulement quand les idées prennent racine que les choses changent.
Такой взгляд на вещи, по-моему, интересен тем, что в каждом обществе, в особенности в открытом демократическом обществе, изменения происходят только тогда, когда в нём укореняются идеи.
Et j'ai réalisé que je ne l'avais pas ouverte parce qu'elle représente quelque chose d'important - pour moi.
И я понял, что я не сделал этого, потому что ящик олицетворяет нечто важное - для меня.
On pratique une biopsie pulmonaire ouverte quand on n'a pas d'autres choix.
За неимением другого выбора, была проведена открытая биопсия легких.
Car toute activité ouverte sur le marché international ne sera fondamentalement pas compétitive dans une situation de post-conflit.
Потому что любая деятельность с выходом на международный рынок всегда будет в корне неконкурентоспособна в постконфликтных условиях.
Parce que le bus à impériale originel auquel certains d'entre vous doivent être habitués, avec cette plateforme ouverte à l'arrière - en fait, je crois que tous ces bus sont en fait désormais ici, en Californie.
Оригинальные автобусы Рутмастер, с которыми некоторые из вас могут быть знакомы, те, что с открытой платформой сзади - в действительности, я считаю все наши Рутмастеры сейчас находятся в Калифорнии.
L'arrière-train de l'animal n'est qu'une plaie ouverte.
Вся задняя часть пса являет собой открытую рану.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung