Beispiele für die Verwendung von "immunité" im Französischen mit Übersetzung "иммунитет"

<>
Obtiendrez-vous une immunité au niveau de la population ? Можно ли говорить о коллективном иммунитете?
Mais la compassion, la génération de la compassion en fait mobilise notre immunité. Но сострадание, процесс формирования сострадания, на самом деле мобилизует наш иммунитет.
Le traité portant création de la CPI stipule explicitement que les chefs d'État ne bénéficient d'aucune immunité. Соглашение о создании МУС эксплицитно постулирует, что главы государств не будут пользоваться иммунитетом.
Et ils les ont fait disparaître, ces pathogènes ont fait disparaître les autochtones, qui n'avaient aucune immunité contre eux. И они, эти патогенны, просто смели с лица земли население, не имевшее к ним иммунитета.
Le régime commet donc une erreur fatale s'il pense que ces vieilles tactiques de diversion continueront à lui garantir une immunité. Таким образом, режим делает роковую ошибку, если он считает, что старая диверсионная тактика по-прежнему будет обеспечивать ему иммунитет.
Le Premier ministre britannique Gordon Brown a de son côté proposé que soit levée lote immunité dont bénéficiaient les anciens Premiers ministres dans le cas des ventes de pairies. Британский премьер-министр Гордон Браун в свою очередь предложил снять иммунитет, которым пользовались премьер-министры в связи с продажей пэрства.
La Chine profite donc d'une certaine immunité contre les critiques visant ses nombreuses violations des droits de l'homme, et le renforcement de ses capacités militaires, sans précédent ces dernières années. В результате, в таких организациях, как ООН, у Китая есть некий иммунитет против критики за вопиющие нарушения прав человека, а также за широкомасштабное наращивание военного потенциала, не имеющее аналогов в современной истории.
La même technologie qui a produit l'insuline humaine dans les bactéries peut faire des virus qui non seulement nous protégerons contre eux-mêmes, mais produiront une immunité contre d'autres virus. Та же технология, что обеспечила производство инсулина человека в бактериях, может создавать вирусы, которые не только защитят вас от них самих, но и выработают у вас иммунитет от других вирусов.
Cela marchait pour la plupart des pathogènes, même très bien pour des virus ingénieux comme la grippe, mais pas du tout pour le VIH, pour lequel l'humanité n'a aucune immunité naturelle. Это работает для большинства патогенов, иногда для коварных зверей вроде гриппа, но никогда для ВИЧ, против которого у людей нет природного иммунитета.
Elle a réussi à faire un pied-de-nez à la pression internationale, en devenant un phare pour les petites économies vulnérables et pour les Etats à la mauvaise politique, dont les dirigeants veulent croire que les armes nucléaires vont acheter leur immunité contre l'intervention, et qui croient que la plus grande erreur de l'Irak et de la Libye a été de ne pas les acquérir. Она успешно проигнорировала международное давление, став маяком для небольших, уязвимых и плохо себя ведущих государств, лидерам которых хочется верить, что ядерное оружие купит им иммунитет от интервенции, а самой большой ошибкой Ирака и Ливии была неспособность его приобрести.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.