Beispiele für die Verwendung von "impôt" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle275 налог268 andere Übersetzungen7
A côté de la hausse annuelle de 100 milliards de dollars des bénéfices des entreprises après impôt aux Etats-Unis en 2003, les scandales semblent dérisoires. На фоне роста суммы чистой прибыли корпораций США в 2003 году на 100 млрд. долларов скандалы выглядят малозначительными.
Vous n'avez pas besoin d'avoir un doctorat en économie pour comprendre que dans les pays en voie de développement, vous ne pouvez pas imposer un impôt sur tous les produits. А для того чтобы признать, что налогообложение всех товаров в развивающихся странах невозможно, не надо быть доктором экономических наук.
Ceci dit, si le but de la réforme de l'impôt sur les sociétés est de stimuler l'investissement et la création d'emplois, il pourrait être contre-productif d'élargir l'assiette de cet impôt pour compenser une baisse de son taux. Тем не менее, если цель корпоративной налоговой реформы состоит в стимулировании инвестиций и создании рабочих мест, расширение налоговой базы, чтобы компенсировать более низкую ставку может оказаться контрпродуктивным.
Aujourd'hui, l'argument moral en faveur d'un impôt sur la fortune est plus convaincant que d'habitude, alors que le taux de chômage reste aux niveaux de récession et que l'inégalité économique profonde met les normes sociales à rude épreuve. На сегодняшний день моральная сторона вопроса еще более очевидна, чем когда-либо, поскольку безработица находится на уровне, характерном для рецессии, и серьезное экономическое неравенство является причиной социальной напряженности.
Les propositions de réformes ont plutôt opté pour un mélange constitué d'une part d'une obligation d'un capital plus élevé pour les banques les plus importantes et d'autre part d'un pré-financement d'un dépôt d'assurance par le biais d'un impôt spécial prélevé aux banques. Вместо этого, в качестве предложения реформы была выбрана смесь из более высоких требований к капиталу для ведущих банков и авансирование страхования вкладов через специальный сбор с банков.
L'Etat peut également rendre le système de protection sociale (une institution gouvernementale qui complète les assurances privées) plus incitatif et plus compétitif dans la gestion des risques, et pas seulement des risques les plus graves, par exemple avec un impôt sur le revenu dont les taux seraient indexés sur les inégalités de manière à limiter ces dernières. Более того, правительство может сделать так, чтобы наше социальное страхование (правительственное учреждение, дополняющее частное страхование) было лучше совместимо со стимулированием и лучше управляло риском - и не только риском тотальной потери всего, что есть - с помощью, скажем, индексации неравного налогообложения.
Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, les pays d'Europe de l'Ouest s'efforcent de réduire les inégalités socio-économiques, ou d'en atténuer les conséquences au moyen d'un impôt progressif, de programmes de sécurité sociale, ainsi que de nombreuses prestations financées par la collectivité, telles que le logement social, l'instruction publique, la santé, la culture et les loisirs. С конца второй мировой войны страны Западной Европы старались сократить социально-экономическое неравенство или компенсировать его последствия посредством прогрессивного налогообложения, программ социального обеспечения, а также широкого спектра коллективно финансируемых услуг, таких как государственное жилье, образование, здравоохранение и культурные и развлекательные мероприятия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.