Beispiele für die Verwendung von "impôts" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle296 налог268 andere Übersetzungen28
Vous devez payer vos impôts. Обязательно нужно платить налоги.
La mort et les impôts Смерть и налоги на табак
Réquisitoire contre la réduction des impôts Доводы против сокращения чистого налога
Et très prochainement ils augmenteront les impôts. Очень скоро они начнут повышать налоги.
Les perceptions des impôts directs souffrent également. Со сбором прямых налогов также не всё благополучно.
La baisse des impôts pour les riches : Снижение налогов для богатых:
L'administration Bush a réduit les impôts. Управление Буша урезало налоги.
Mais une forte dette signifie des impôts élevés. Но большие долги будут означать высокие налоги.
La tarification routière remplacera les impôts sur le carburant. налоги на бензин, которые будут входить в систему платежей за пользование дорогами с интенсивным движением в час-пик.
Certes, la plupart des impôts comportent de lourdes "charges supplémentaires" : Конечно, большинство налогов влечет за собой тяжелое "избыточное бремя":
Une hausse des impôts sera donc tôt ou tard nécessaire. Поэтому раньше или позже придется повышать налоги.
obtenir une baisse des impôts qui bénéficie essentiellement aux ménages fortunés. снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые.
Les impôts sur le revenu affectent assurément la volonté de travailler. Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
La supériorité morale des impôts sur le revenu marginal s'éroda soudainement. Моральное превосходство высоких предельных налогов на доходы внезапно испарилось.
La TVA et d'autres impôts indirects doivent être perçus avec rigueur. НДС и другие непрямые налоги должны взиматься неукоснительно.
Depuis quand paye-t-on des impôts sur de l'argent détourné ? Однако с каких это пор кто-то платит налоги на растраченные фонды?
Mais ils ne bénéficieraient pas d'avantages sociaux financés par les impôts. Однако им бы не предоставлялись социальные выгоды, оплачиваемые государством из собранных налогов.
Mais, en ce qui concerne les impôts, ce n'est pas trop invalidant. Но, по сравнению с другими налогами, это едва ли существенно.
Les chercheurs dépensent des milliards de vos impôts pour essayer de comprendre cela. Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это.
Et en réalité, les entreprises privées aident les gouvernements en payant des impôts. помогают государству с помощью налогов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.