Beispiele für die Verwendung von "impact" im Französischen mit Übersetzung "влияние"

<>
Un impact remarquable sur la mortalité. Огромное влияние на уровень смертности.
Et cela va avoir un impact. И она будет иметь своё влияние.
Il y a un impact, il est cumulatif. Это влияние, оно кумулятивное.
Elles nous montrent notre impact sur la Terre. и показать наше влияние на Землю.
ça a eu un énorme impact sur leur vie. Он имел огромное влияние на жизнь.
Cette technologie a eu un impact très important sur nous. Влияние этой технологии на нас очень велико.
Mais ceci a un impact absolument énorme sur l'environnement. Это будет иметь огромное влияние на окрущающую среду
Donc, ca pourrait avoir un impact négatif sur toute la population. Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
Dans certaines analyses, le malign impact se muait sinistrement en "malign intent." В некоторых анализах, пагубное влияние превратилось в более зловещее "пагубное намерение".
Ce résultat pourrait avoir un impact très négatif sur les autres mouvements islamistes. Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
Quel impact aura-t-elle sur l'engagement des Etats-Unis en Afghanistan ? Какое влияние она окажет на участие Америки в военных действиях в Афганистане?
Son impact a été instantané, mais pas de la façon dont nous l'espérions. Она сразу же оказала влияние на общество, но не так, как мы надеялись.
comment comptez-vous utiliser votre vie pour avoir un impact positif sur les gens? как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей?
Et, comme Brunel, en se concentrant sur les systèmes, on peut avoir un grand impact. И, как Брюнель, используя системный подход, мы можем оказать гораздо большее влияние на мир вокруг нас.
Enfin, les transitions en Asie centrale pourraient avoir un impact fort sur les intérêts étasuniens. И, наконец, изменения в Средней Азии могут иметь сильное влияние на интересы США.
une solution simple, adaptée aux conditions locales, abordable, abordable, qui pourra avoir un grand impact social. простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние.
Mais la psychographie n'a pas vraiment eu un grand impact sur le milieu des médias. Но в действительности психографика не оказала такого большого влияния на СМИ.
La troisième et plus importante flèche - à savoir une réforme structurelle - a cependant engendré un impact limité. Но третья и самая важная стрела - структурная реформа - до сих пор оказывала мало влияния.
L'Union européenne possède déjà les ressources suffisantes pour avoir un impact sur la scène mondiale, notamment : ЕС уже обладает достаточными ресурсами для того, чтобы иметь все и влияние на мировой арене:
Un tel afflux étranger massif dans un pays si hermétique ne pouvait qu'avoir un impact national considérable. Такой большой иностранный приток в столь герметичную страну не мог не оказать существенное влияние на ее внутреннюю обстановку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.