Beispiele für die Verwendung von "impacts" im Französischen mit Übersetzung "влияние"
Comment des sociétés peuvent-elles ne pas percevoir leurs impacts sur l'environnement et s'arrêter à temps?
Как могли общества не понимать своего влияния на среду и не остановиться вовремя?
Et bien, dans mon schéma en cinq points, la première étape sur le schéma est de chercher les impacts humains sur l'environnement :
Ну, если брать мою систему пяти факторов, то первый пункт в ней - поиск влияния людей на окружающую среду:
Imaginez la Chine, l'Inde, et le Pakistan entrant en guerre alors que les impacts climatiques génèrent des conflits autour de la nourriture et l'eau.
Представьте себе Китай, Индия и Пакистан вступают в войну, когда климатическое влияние вызывает конфликт за еду и воду.
C'est le genre d'extrapolations dont nous disposons sur le genre des pertes que nous avons eu par rapport aux impacts pré-humains sur l'océan.
На этой таблице приблизительно видно, каковы наши потери в сравнении с периодом, когда океан не подвергался влиянию человека.
Il est trop tôt pour affirmer avec certitude que ces modifications législatives au niveau du système électoral auront des impacts significatifs sur le résultat des élections présidentielles de 2012.
Еще слишком рано утверждать с уверенностью, что эти законодательные изменения на уровне избирательной системы будут иметь существенное влияние на результаты президентских выборов 2012 года.
L'étude d'impact environnementale en cours du Département d'État a trouvé que le projet poserait seulement des impacts environnementaux négatifs limités, mais l'industrie de l'énergie a déclaré que l'inspecteur général du ministère a ordonné une enquête distincte du processus d'examen, centrée sur deux questions.
Нынешнее исследование Государственного департамента о влиянии на окружающую среду показало, что проект будет оказывать лишь ограниченное негативное воздействие на окружающую среду, но источник в энергетической промышленности заявил, что ревизор Департамента заказал отдельную экспертизу процедуры рассмотрения, сосредоточившись на двух вопросах.
Nous devons trouver un moyen de débloquer des fonds pour l'adaptation et l'atténuation, c'es-à-dire pour protéger les populations des impacts du réchauffement climatique et permettre aux économies de se développer tout en diminuant les niveaux de pollution - tout en se prémunissant contre un protectionnisme qui ne se justifierait qu'au nom de l'atténuation du réchauffement climatique.
Ради уменьшения воздействия на окружающую среду, нам также необходимо найти способ обеспечить финансирование адаптации и минимизации воздействия (чтобы защитить людей от влияния климатических изменений и позволить расти экономическим системам, сокращая при этом уровень загрязнения атмосферы) при этом принимая меры против торгового протекционизма.
Cette technologie a eu un impact très important sur nous.
Влияние этой технологии на нас очень велико.
Mais ceci a un impact absolument énorme sur l'environnement.
Это будет иметь огромное влияние на окрущающую среду
Donc, ca pourrait avoir un impact négatif sur toute la population.
Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
Dans certaines analyses, le malign impact se muait sinistrement en "malign intent."
В некоторых анализах, пагубное влияние превратилось в более зловещее "пагубное намерение".
Ce résultat pourrait avoir un impact très négatif sur les autres mouvements islamistes.
Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
Quel impact aura-t-elle sur l'engagement des Etats-Unis en Afghanistan ?
Какое влияние она окажет на участие Америки в военных действиях в Афганистане?
Son impact a été instantané, mais pas de la façon dont nous l'espérions.
Она сразу же оказала влияние на общество, но не так, как мы надеялись.
comment comptez-vous utiliser votre vie pour avoir un impact positif sur les gens?
как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung