Beispiele für die Verwendung von "imprimé" im Französischen mit Übersetzung "печатный"
Übersetzungen:
alle64
печатать16
распечатывать12
напечатать11
печатный8
напечататься7
отпечатывать2
печататься1
andere Übersetzungen7
Voici un autre exemple qui nous tient à coeur à TED, où la vidéo est parfois plus puissante que le papier imprimé - le partage d'une idée.
Вот вам еще один пример того, что нам дорого в проекте TED, где видео иногда намного сильнее чем печатное слово - это распространение идей.
Il est vrai que le sommet d'Istanbul fin juin a créé un vernis d'harmonie et que le siège social de l'OTAN s'occupe, comme à l'accoutumée, avec des réunions fréquentes regroupant désormais 26 délégations nationales, d'innombrables comités et l'énorme pile de papier imprimé qu'elle produit rapidement.
Действительно, встреча на высшем уровне, проходившая в конце июня в Стамбуле, продемонстрировала показную гармонию и штаб НАТО, как обычно, занятый частыми встречами теперь уже 26 национальных делегаций, бесчисленных комитетов и заваленный горами печатной бумаги, которые он сам производит в огромном количестве.
J'ai créé des casse-têtes pour des livres, des choses imprimées.
Я составлял загадки для книг, для печатных изданий.
Une seule société de génomique génère plus de données sous forme chimique que ce qui se trouve dans collections imprimées de la Bibliothèque du Congrès Américain.
единственная компания, занимающаяся генами, производит больше информации в месяц, чем содержится с печатных материалах Библиотеки Конгресса.
Si vous voulez un gâteau avec une plaque de sucre imprimée, vous devez utiliser l'une de nos images prête à l'emploi - seulement pour les professionnels.
Если вы хотите печатное глазурное покрытие, используйте одно из наших готовых профессиональных изображений".
Oui, ça coûte des dizaines de millions, même plus, des centaines de millions, mais en une seule fois nous avons toute l'histoire de la littérature imprimée en ligne.
Да, это стоит десятки миллионов, пару сотен миллионов, но в короткий промежуток времени, мы получим печатную литературу онлайн.
La Bibliothèque du Congrès Américain, en termes de volume de données imprimées, contient moins de données que ce qui sort chaque mois d'une bonne société de génomique sous forme de chimique.
Американская Библиотека конгресса по объемам данных в печатных источниках содержит меньше информации, чем производит компания, исследующая гены ежемесячно.
La différence entre aujourd'hui et les périodes qui ont précédé d'autres coups d'état au Pakistan est l'existence d'une société civile active, d'une presse électronique et imprimée sans contraintes, et d'un système judiciaire assuré qui semblent capables de maintenir l'armée dans ses casernes et forcer les politiques à revenir dans le droit chemin.
Разница между сегодняшним днем и периодами, которые предшествовали другим переворотам в Пакистане, состоит том, что активное гражданское общество, свободные электронные и печатные средства массовой информации и решительная судебная власть способны удержать военных в казармах и заставить политиков встать на правильный путь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung