Beispiele für die Verwendung von "inévitable" im Französischen

<>
Cette dépression est probablement inévitable. Эта депрессия, наверное, неизбежна.
Il n'y a pas de contradiction inévitable entre les valeurs européennes d'un côté et ce qu'on estime être les valeurs asiatiques de l'autre. Не существует неотвратимого противоречия между европейскими ценностями, и тем, что подразумевается под ценностями азиатскими.
La crise est désormais inévitable. Кризис неизбежен.
Mais la mort est inévitable. Но смерть неизбежна.
Un risque calculé est toujours inévitable. Сознательный риск неизбежен.
Le changement semble tout aussi inévitable. Кажется, перемены просто неизбежны.
La guerre n'est pas inévitable. Война не неизбежна.
Il ne doit pas être inévitable. Но это совсем не значит, что он неизбежен.
Ces investissements excédentaires provoquent un effondrement inévitable. Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху.
Cela rend l'échec invisible, inconcevable, et inévitable. Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
Un certain recul de l'industrie était inévitable. Некоторое сокращение промышленности является неизбежным.
Une crise de la dette n'est pas inévitable. Долговой кризис не является неизбежным.
Mais cela est inévitable quel que soit le pays. Но это неизбежно в любой стране.
(Si des armes chimiques sont déployées, l'intervention sera inévitable.) (Однако, если будет применено химическое оружие, вмешательство станет неизбежным.)
Le manque d'unité rendit la défaite arabe presque inévitable. Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным.
Une certaine "israélisation" de notre quotidien est malheureusement devenue inévitable. Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной.
L'abdication du prince héritier est devenue de ce fait inévitable. Отрешение наследного принца стало неизбежным.
Le Ministre des Affaires étrangères a dit que la guerre était inévitable. Министр иностранных дел сказал, что война неизбежна.
Cette diminution de poids politique est inévitable et structurelle, elle sera permanente. эта потеря политического веса неизбежна, постоянна и носит структурный характер.
La guerre entre les deux superpuissances semblait inévitable pour beaucoup de gens. Многим война между двумя сверхдержавами казалась неизбежной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.