Beispiele für die Verwendung von "indice de qualité" im Französischen
Comment le protegerons-nous dans le future et la première chose que les gens ont sans doute en tête est le contrôle de qualité.
Как мы защитим это в будущем и первое, о чем люди обычно сразу думают, это контроль качества, так.
Je reviens encore sur ces vidéos à haute vitesse, il y a un bon indice de ce qui pourrait se passer.
Опять, есть вернуться к этим скоростным видео, можно догадаться что может происходить.
Ce n'est pas tant qu'ils pourraient gagner, mais c'est un indice de la corrosion de l'autorité.
и хотя они редко их выигрывают, но это указывает на подрыв авторитетов.
Et parce que les enfants ont leur propre rythme et leur horloge interne, ils ne fonctionnent pas avec du temps de qualité, où vous leur prévoyez 10 minutes, pour s'ouvrir à vous.
У детей есть свой ритм и свои внутренние часы, они не проводят с вами собрания, на которых вы давали бы им 10 минут на то, чтобы они бы перед вами открылись.
De plus, si votre poids, votre IMC, votre Indice de Masse Graisseuse, est supérieur à 30, si vous êtes obèse au sens clinique, le point est également coloré en jaune.
Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым.
Comme vous pouvez le voir, cela va de chaussures, d'anneaux faits à partir d'acier inoxydable, d'étuis à téléphone en plastique, jusqu'à des implants spinaux, par exemple, qui ont été fabriqués avec du titane de qualité médicale, ou jusqu'à des pièces de moteur.
Как вы видите, они разнообразны - от обуви, колец, сделанных из нержавеющей стали, телефонных чехлов из пластика, до, например, имплантатов позвоночника, созданных из медицинского титана, и частей машины.
Dr. Earl Kern, qui est un expert sur la variole du Ministère américain de la Défense, indique que tous les composés qui ont un indice de sélectivité de deux ou plus sont actifs.
Доктор Эрл Керн, эксперт по оспе Министерства обороны США, установил, что любые соединения, которые имеют индекс селективности 2 и выше - активны.
Mais là encore, il s'agit de style de vie, de qualité - quelque chose qui serait plus appréciable comme lieu de travail.
И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество - что-то, что было бы более приятным, как место работы.
Alors le mouvement brownien, qui a justement une indice de rugosité de deux, tourne en rond.
Броуновское движение имеет изломанность равную двум.
De toute façon, même si elle était bien meilleure en termes d'adhérence, et de qualité du concentré de tomate, Prego avait beaucoup de mal.
Но несмотря на то, что он лучше держался на спагетти и качество томатной пасты было лучше, "Прего" проигрывал.
C'est une nouvelle monnaie sociale, pour ainsi dire, qui pourrait devenir aussi puissante que notre indice de solvabilité.
Это новая социальная валюта, так сказать, которая может стать такой же сильной, как наш кредитный рейтинг.
C'était une zone appelée Wellawatta, une aire résidentielle de qualité à Colombo.
"Это случилось в Веллаватта, жилом районе Коломбо [столице Шри-Ланки].
L"équipe du site qui s'occupe des données a étudié les statistiques concernant la situation amoureuse et le jour de la saint Valentin, le taux de participation aux élections de mi-mandat de 2010 et un indice de bonheur national (grâce aux informations uniquement disponibles - les champions de la liberté numérique ont pendant longtemps soutenu que le site pouvait rendre disponible son trésor de données à d'autres personnes à des fins de recherche).
Группа обработки данных сайта обработала статистику статусов отношений и дня Святого Валентина, явке избирателей в середине срока в 2010 году, а также Национальный индекс счастья (в основном используя информацию, доступ к которой имеется только у них, - чемпионы киберсвободы долго настаивали на том, что сайт должен сделать свою обширную коллекцию данных общедоступной для исследований).
Monti a dit qu'il aimerait inclure des politiciens dans son cabinet, mais les grands partis insistent sur le fait que celui-ci doit être formé seulement par des spécialistes, un indice de leurs objections devant un processus obligé par la pression financière.
Монти сказал, что он хотел бы включить политиков в свой кабинет, но основные партии настаивают на том, что он должен быть составлен только из технических специалистов, свидетельство их недовольства тем, что на процесс влияет финансовая ситуация.
Mais, nous obtenons ces enregistrements de qualité instrumentale, des changements de température qui remontent à des centaines d'années, et nous les mettons ensemble.
Мы получили записи изменений температуры с инструментальной или близкой точностью за несколько сотен лет и наложили их друг на друга.
Au-delà de ce puissant indice de soutien local aux terroristes figurait une infrastructure économique.
Кроме мощной местной поддержки террористов, существовала еще и экономическая инфраструктура.
Ils ne peuvent pas faire de différence de qualité de son entre ces deux morceaux.
Они не могут различить качество звука в этих двух клипах.
hypertension artérielle, mauvais cholestérol, faible consommation de fruits et de légumes, indice de masse corporelle élevé et exercice insuffisant.
высокое кровяное давление, высокий уровень холестерина, низкий уровень потребления фруктов и овощей, высокий индекс массы тела и недостаточное количество физических упражнений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung