Beispiele für die Verwendung von "indispensable" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle206 необходимый91 andere Übersetzungen115
La confiance est indispensable à un homme politique. Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков.
Troisièmement, l'apport d'investissements internationaux privés est indispensable. В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
Est-ce que la marche est indispensable au jeu ? Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
l'enrichissement est en effet indispensable pour y parvenir. в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
Pour ces deux régimes, le soutien de Chavez est indispensable : Для обоих режимов, которые правят на Кубе и в Никарагуа, поддержка со стороны Чавеса имеет важное значение:
Il est absolument indispensable qu'ils n'y parviennent pas. Крайне важно сделать так, чтобы им это не удалось.
Malgré tout, il est indispensable de respecter un principe budgétaire. Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать.
Dans tous ces domaines, une politique de soutien actif est indispensable. Во всех этих вопросах проактивная политика Америки имеет решающее значение.
Certains suggèrent qu'il était indispensable d'anticiper les futurs meurtres. Некоторые говорят, что вовсе необязательно предупреждать будущие убийства.
Et il n'est pas indispensable d'avoir sa propre télé. И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор.
Mais une race ou une religion commune n'est pas indispensable. Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Ces événements soulignent aussi que la nouvelle Cour pénale internationale est indispensable. Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным.
Le contexte historique est indispensable pour comprendre la question des îles Dokdo. Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение.
Plutôt, une réforme de l'économie mondiale vers la durabilité est indispensable. Нужна реконструкция мировой экономики в направлении устойчивого развития.
cette nation indispensable est la première d'entre toutes ces nations égales. Первый среди равных и незаменимое государство.
C'est là une condition indispensable au soutien des principales forces politiques irakiennes. Только это обеспечит поддержку основных иракских политических сил.
Il est indispensable d'étayer la solidarité politique par une solidarité financière performante. Следовательно, политическая солидарность должна быть подкреплена эффективной финансовой солидарностью.
Il est donc indispensable d'accroître l'aide au développement de l'Afghanistan. Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие.
Il existe, à l'évidence, un autre facteur géopolitique indispensable à ce rééquilibrage : Очевидно, есть и другое, геополитическое условие, которое нужно соблюсти, чтобы достигнуть этого баланса:
Il est indispensable que le successeur de Wolfowitz garde cela à l'esprit. Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.