Beispiele für die Verwendung von "industries" im Französischen

<>
Tout d'abord, les industries extractives. Первая - это добывающая промышленность.
Bien entendu, ces statistiques portent sur des industries et des pays très divers. Конечно, эта цифра включает в себя широкое разнообразие отраслей промышленности, а также некоторые географические различия внутри континента.
Nous devons commencer à travailler avec les industries. Нам нужно начать работу с индустриями.
Cela concurrence les industries dans les pays en développement plus qu'en Occident. Это подрывает обрабатывающую промышленность в развивающихся странах еще больше, чем на Западе.
Les investissements consacrés à la défense constituent aussi un atout pour nos industries de pointe. В том числе это и инвестиции в наши самые инновационные и технологически продвинутые отрасли промышленности.
C'est maintenant la propriété, en grande partie, des grandes industries. Она имеет хозяев, верно, большинство из них - большие индустрии.
La moitié pour ré-équiper les industries automobiles et aéronautiques en machines-outils. Половина пойдет на переоборудование автомобильной и авиационной промышленности.
Ses ressources minières - cuivre, cobalt, étain et coltan (colombite-tantalite) - sont indispensables pour plusieurs industries. Медь, кобальт, жесть и колтан (колумбит-танталит), добываемые в Конго, необходимы во многих отраслях промышленности.
Ivres de profits, les industries de la banque et des assurances se sont propulsées au paradis. Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств.
En réponse, le gouvernement britannique a lancé l'Initiative sur la transparence des industries extractives (EITI). Британское правительство отреагировало на это "Инициативой прозрачности в добывающей промышленности" (EITI).
Comme on peut s'y attendre, les industries polluantes apprécient le système de négoces des émissions. Конечно, отрасли промышленности, деятельность которых приводит к загрязнению окружающей среды, предпочитают систему квот на выбросы.
Tu as travaillé dans une mine, dans la pêche, dans l'aciérie, tu as travaillé avec toutes les industries majeures. Ты работал в горной промышленности, на рыбном промысле, на сталелитейном заводе, ты работал в каждой крупной индустрии.
Parallèlement, les étudiants et professeurs de philosophie bénéficieraient des questions qui posent problème aux industries et entreprises. Несмотря на это, профессоры философии и студенты также должны выиграть от вопросов, которые стоят перед фирмами и промышленностью.
Les substitutions d'importations ont favorisé les industries concurrentielles du Brésil mais pas de l'Argentine. Замещение импорта внутренним производством способствовало созданию конкурентоспособных отраслей промышленности в Бразилии, но не в Аргентине.
La concentration de grands nombres de personnes contribue à créer une atmosphère de vacances et attire les industries du sport et des jeux. Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта.
Les industries chinoises se sont transformées en filiales des organismes gouvernementaux via la nationalisation et la planification centrale. Китайская промышленность трансформировалась в филиалы правительства посредством национализации и централизованного планирования.
La France, l'Espagne et la Pologne ont essayé de maintenir fermement leurs principales industries dans des "mains nationales." Франция, Испания и Польша попытались удержать главные отрасли промышленности в твердых "национальных руках".
La deuxià me question concerne les clauses sur la propriété intellectuelle des négociations commerciales de l'Uruguay Round (TRIPs), imposées par les industries pharmaceutiques et du divertissement américaines. Второй момент касается несбалансированных условий в вопросах интеллектуальной собственности (TRIP), навязываемых американской фармацевтической промышленностью и индустрией развлечений в ходе очередного раунда переговоров по торговле, прошедшего в Уругвае.
A partir de telles bases, les industries indiennes de l'information sont capables de jouer un rôle global majeur. Основываясь на этом, индийская информационная промышленность готова играть значительную глобальную роль.
Mis à part la génération d'électricité, le charbon a aussi un grand nombre d'applications dans plusieurs industries. Кроме производства электроэнергии, уголь также широко применяется в целом ряде отраслей промышленности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.