Exemplos de uso de "influencés" em francês
Ou leur comportement altruiste ou leurs dons de charité peuvent être influencés par leurs collègues, ou par leurs voisins.
А на альтруизм и щедрость могут повлиять коллеги или соседи.
Les "esprits animaux" sont aussi influencés par ce que la mémoire collective a enregistré.
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти.
Ils ne sont pas influencés par autre chose que des faits, et les probabilités sont considérées comme des faits.
На них не влияет ничего, кроме фактов, а вероятности принимаются как факты.
Mais, si on autorise des technocrates indépendants à déterminer la politique à long terme et à fixer des objectifs qui ne peuvent être influencés par les majorités démocratiques, la démocratie elle-même est en danger grave.
Однако, если независимым технократам позволено определять долгосрочную политику и устанавливать цели, на которые не может повлиять демократическое большинство, в опасности находится уже сама демократия.
Pour elle, la compréhension des États-Unis et des standards internationaux influencés par les États-Unis est une seconde nature.
Для них понимание Соединенных Штатов и международных стандартов, на которые США оказывает влияние, - это вторая натура.
En effet, bon nombre de membres du cabinet du PDJ sont des baby-boomers influencés par les groupes estudiantins radicaux qui se sont opposés au Traité de sécurité nippo-américain il y a 50 ans.
Многие в кабинете ДПЯ относятся к поколению бэбибумеров, на которое оказали влияние радикальные студенческие группы, которые 50 лет назад противостояли договору по безопасности между Японией и США.
Quand on veut influencer quelqu'un, on doit savoir ce qui les influence déjà.
Когда мы хотим оказать влияние на кого-то, нам следует знать, что это, что уже оказывает на них влияние.
En effet, même si elles sont moins terribles et menaçantes que la contagion financière, les répercussions commerciales influencent de manière profonde les prévisions de croissance globale.
Действительно, хоть они и менее зловещие и драматичные, чем финансовые сокращения, побочные эффекты от увеличения торговли сильно воздействуют на перспективы роста мировой экономики.
La pression des Etats-Unis a également influencé la prise de décision du SCAF.
Давление со стороны США также оказало влияние на СКАФ в принятии решений.
Son influence est tempérée par plusieurs autres facteurs.
На воздействие религии на человека влияет много факторов.
Permettre aux employés de prendre part aux décisions ou aux actions influençant leur travail ;
Предоставьте служащим возможность принимать участие в принятии решений или действий, оказывающих влияние на их работу;
Les institutions financières multilatérales influencent une grande partie de la politique macroéconomique de nombreux pays.
Многосторонние финансовые учреждения оказывают влияние на большую часть макроэкономической политики во многих странах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie