Beispiele für die Verwendung von "initiative" im Französischen mit Übersetzung "инициатива"
Sarkozy a pris une autre initiative importante :
Второй важной инициативой Саркози стало придание новых сил проекту европейской конституции.
La quatrième initiative concerne aussi la politique étrangère :
Четвертая инициатива также касается внешней политики:
C'est pourquoi je lance une nouvelle initiative.
Вот что заставило меня выступить с этой инициативой.
Une initiative du gouvernement est pour eux un oxymore.
Правительственная инициатива - это то, что они, кажется, расценивают как оксюморон.
C'est une initiative qui peut, et doit, faire l'unanimité.
Это инициатива, вокруг которой могут и должны сплотиться все страны.
Ceci est un appel à tous les vrais Mexicains à rejoindre cette initiative.
Это призыв ко всем истинным мексиканцам, готовым присоединиться к этой инициативе.
Cette initiative devra néanmoins éviter un certain nombre de raccourcis constitutifs d'impasses.
Однако инициатива должна избегать неработоспособных попыток спрямить пути достижения договоренностей.
Cette nouvelle initiative n'a fait qu'accroître la fracture dans le pays.
Эта новая инициатива лишь усилила разделение страны.
Nous réagissons seulement en fonction de l'intérêt à court termede telle ou telle initiative.
Наше внимание сфокусировано по-прежнему лишь на том, хороша или плоха для нас на данный момент та или иная законодательная инициатива.
La dernière initiative des Nations Unies de pourparlers informels et exploratoires ne va nulle part.
Последняя инициатива ООН добиться сдержанных, предварительных переговоров ведет в никуда.
Une initiative citoyenne de cette ampleur nécessite un million de signatures venues de pays différents.
Для реализации подобной инициативы граждан потребуется один миллион подписей, собранных в разных странах.
Sarkozy a pris une troisième initiative lorsque le directeur général du Fonds monétaire international a démissionné.
Третья инициатива Саркози появилась, когда подал в отставку глава Международного валютного фонда.
La prochaine guerre, le prochain attentat ou la prochaine initiative de paix avortée nous y attend.
Возможно, что очередная война, террористическая атака или неудавшаяся мирная инициатива уже не за горами.
En effet, le gouvernement américain lui-même ne soutient pas de tout coeur sa propre initiative.
Действительно, правительство США даже искренне не приветствует свою собственную инициативу.
Pour porter ses fruits, toute initiative exigera des discussions exploratoires et une feuille de route évolutive.
Для успешной инициативы будут необходимы предварительные переговоры и развивающаяся "карта дорог".
C'est pour cela que j'ai créé récemment l'Open Society Initiative for Europe (OSIFE).
Для этого я недавно создал Инициативу открытого общества для Европы (OSIFE).
La Commission européenne développe actuellement ce principe sous la forme d'une "Initiative de l'Europe agrandie"
Сегодня Еврокомиссия детально разрабатывает этот принцип в своей политике в рамках "Инициативы Большой Европы".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung