Beispiele für die Verwendung von "insensible" im Französischen

<>
Deviendra-t-elle insensible à ce qui se passe juste autour d'elle ? Насколько бездушно они начнут относиться к людям, живущим с ними по соседству?
Le système néo-confucianiste n'était bien sûr pas insensible aux appétits de l'humanité. Конечно, неоконфуцианская система не была вполне защищена от влияния человеческих пороков.
A la 12ème minute, j'ai commencé à entendre des cloches, et senti mon bras devenir insensible. По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет.
Peut-être que l'or, une réserve de valeur insensible aux aléas physiques, pourrait faire son grand retour. Возможно, могло бы вернуться золото - средство сбережения, неподверженное физическому уничтожению.
L'accord ravive l'idée que dès qu'il s'agit de cette région, la diplomatie américaine se montre insensible. Договор вернул ощущение, что дипломатии США не хватает чуткости в вопросах, касающихся региона.
Avec un patient insensible à la douleur, et une chambre d'opération stérile toutes les possibilités étaient ouvertes, il n'y avait plus de limite. Пациенты, не чувствующие боли, и стерильная операционная открывали хирургии невиданные горизонты.
Le gouvernement des Etats-Unis a montré qu'il est insensible à ces facteurs, et la communauté internationale est toujours mal parée pour contribuer à la restauration de la paix dans les pays appauvris à la suite de conflits. Правительство Соединенных Штатов оказалось слепо к этим фактам, но международное сообщество также остается неподготовленным к тому, чтобы оказывать помощь в восстановлении мира после конфликтов в разоренных странах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.