Beispiele für die Verwendung von "instant" im Französischen
Mais laissons un instant de côté tout argument moral et pensons aux intérêts du monde.
Однако оставим в стороне любые моральные аргументы и просто на мгновенье задумаемся об интересах мира.
ABU DHABI/NEW YORK - Pour les enfants, se faire vacciner ne prend qu'un instant (et sans doute quelques larmes).
АБУ-ДАБИ/НЬЮ-ЙОРК - Для ребенка получение вакцины - это лишь миг в его жизни (и, возможно, пара слезинок).
Cette chose est un instant exceptionnel dans l'histoire de la vie.
Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни.
Et, dans un instant, nous allons voir une vue de l'écoulement d'air.
Через мгновение, мы увидим поток воздуха.
Pendant un instant, ils deviennent l'hélium 5 car ils ont 5 particules en eux.
На мгновение они образуют гелий-5, потому что внутри пять частиц.
A cet instant, vous voyez le haut de mon corps.
В данный момент вы видите только мою верхнюю половину.
Le plus petit instant de la vie est plus fort que la mort, et la nie.
Самое крохотное мгновение жизни сильнее смерти и отрицает ее.
Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique:
Задумайтесь на мгновение об этой цитате Ледука, который сто лет назад сказал, о синтетической биологии:
Mais à cet instant, je suis autorisée à partager votre présent.
Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
J'ai arrêté d'observer la maison pendant un instant, et quand je l'ai de nouveau observée, tout était comme ça."
Я на мгновение перестал наблюдать за домом, и когда я возобновил наблюдение, всё это уже произошло."
Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant.
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент.
Eh bien, glissons-nous un instant dans la plus grande sphère culturelle jamais mise au monde par l'imagination - celle de la Polynésie.
Давайте окунёмся на мгновение в величайшую культурную сферу когда-либо рожденную воображением - Полинезию.
Parce que c'est à cet instant précis que nous découvrons ce dont nous sommes fait.
Потому что именно в этот момент нам становится совершенно ясно, из какого мы теста.
Mais j'ai tourné le dos un instant et il a été emporté par le contre-courrant et a commencé à s'éloigner vers la jetée.
Но я отвернулся на мгновение, и его подхватило течение и начало уносить в сторону пристани.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung