Beispiele für die Verwendung von "institution" im Französischen
La démission de Horst Kohler de son poste de directeur du Fonds monétaire international offre l'opportunité unique de réformer cette institution financière internationale en difficulté.
Отставка директора-распорядителя МВФ Хорста Колера даёт уникальную возможность для реформирования неприступного международного финансового института.
Entre autres mesures, l'Europe et les Etats-Unis ont fait en sorte qu'il ne soit permis à aucune autre institution financière importante de faire faillite.
Среди других предпринятых мер были фактические гарантии Европы и США относительно того, что ни одному другому важному финансовому институту не будет позволено потерпеть крах.
En dépit de la mauvaise qualité de sa gestion - au fond Lehman est devenue une société d'immobilier à la merci totale d'une bulle de l'immobilier constante aux Etats-Unis - les créditeurs d'une grande institution financière devraient toujours être remboursés.
Не важно, насколько плохо он управляет своим бизнесом - по существу "Lehman" трансформировался в холдинговую компанию по недвижимости, которая полностью зависела от роста пузыря недвижимости США - кредиторы большого финансового института всегда должны возвращать деньги.
Troisièmement, créer une institution est intrinsèquement excluant.
В-третьих, организация по сути своей построена на исключении.
Ils forment le tissu de toute institution humaine.
Они создают структуру всех человеческих институтов.
La première institution botanique majeure est à Londres.
И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне.
La solution passe par la création d'une nouvelle institution.
Решение должно содержать новый институт.
Aucune institution, société ou civilisation ne peut survivre en pilotage automatique.
Ни один институт, общество или цивилизация не могут выжить просто на автопилоте.
La réponse classique est de créer une institution, n'est-ce pas ?
Классический ответ - создать организацию, правильно?
Sinon ils n'auraient aucun avantage à coopérer avec notre institution, non ?
В противном случае, они бы не получали никакого преимущества от сотрудничества с нашим офисом, верно?
Je ne parle pas de mettre en place une institution démocratique mondiale quelconque.
Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
Pourquoi cette institution monétaire agit-elle à la manière d'une agence financière?
Почему этот монетарный орган действует в качестве фискального агентства?
Malgré son nom, c'est avant tout une institution internationale au service du développement.
Несмотря на свое название, изначально Банк является международным институтом развития.
Et c'est ce qu'est le G20, une institution basée sur des traités.
И Большая двадцатка является такой организацией.
Jamais dans l'histoire, la Fed n'a prêté à une institution non bancaire.
И никогда за историю своего существования Федеральный Резерв не предоставлял займы недепозитарным организациям.
Le chef de l'ISC (Institution supérieure de contrôle des finances publiques) a déclaré:
Начальник Главного контрольно-ревизионного управления:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung