Beispiele für die Verwendung von "intimidation" im Französischen
Mais aucun enfant de 18 ans ne devrait être victime d'une telle intimidation dans un établissement scolaire.
Но в восемнадцать лет никто не должен становиться объектом такой злости и запугиваний в учебном заведении.
Une politique chinoise fondée sur des pressions et des menaces de grande-puissance contre le Vietnam et/ou les Philippines sur la question des îles Spratly, ou une intimidation délibérée envers ses voisins plus petits, continuera de soulever des craintes partout dans le Pacifique et sera perçue comme la preuve des ambitions hégémoniques du régime chinois.
Политика давления и угроз великой державы со стороны Китая в адрес Вьетнама и/или Филиппин в вопросах собственности на острова Спратли, или преднамеренное запугивание меньших южных азиатских соседей, будет и впредь вызывать тревогу во всем тихоокеанском регионе и может рассматриваться как доказательство гегемонистских амбиций китайского режима.
Dans beaucoup de zones rurales, à cause des intimidations et de la violence, mon parti, le Mouvement pour un changement démocratique (MDC), n'a pu entrer en contact avec la population.
Это запугивание и насилие привело к тому, что моя партия - Движение за демократические перемены (МДП) не могла пробиться к электорату в большом числе регионов.
Alors que la junte militaire précaire de l'Égypte félicite Erdoğan, de nombreux Égyptiens n'ont pas apprécié son intimidation verbale envers eux - et envers d'autres pays Arabes - consistant à les forcer à suivre la politique turque et à considérer la Turquie comme leur chef musulman.
Пока непрочная военная хунта Египта приветствовала Эрдогана, многие египтяне не были счастливы, когда он убеждал их - и других арабов - следовать политике Турции и рассматривать Турцию как своего мусульманского лидера.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung