Beispiele für die Verwendung von "investigation" im Französischen mit Übersetzung "расследование"

<>
Übersetzungen: alle15 исследование7 расследование7 andere Übersetzungen1
Ennemi de l'armée, il a poursuivi les brebis galeuses il y a quelques années dans une célèbre investigation. Не будучи другом военных, он преследовал армейских негодяев в известном расследовании несколько лет назад.
De concert avec l'Union européenne, les Etats-Unis peuvent assurer une investigation sur la violence post-électorale et sur les plaintes portées contre la police. Вместе с ЕС США могут помочь провести достоверное расследование насилия после выборов и жалоб в отношении полиции.
Je ne doute pas que les personnes impliquées recherchaient un moyen de mener une investigation complète et à aider à surmonter les dissensions politiques qui décrédibilisent actuellement le Conseil des droits de l'homme au sein des Nations Unies. У меня нет сомнения, что те, кто был в этом задействован, искали решение, которое позволило бы провести полное расследование и помогло бы преодолеть политические раздоры, которые в настоящее время подрывают работу Совета по правам человека в рамках системы ООН.
Le compte-rendu de l'enquête est presque scientifique - factuel, précis et sans émotion - et rejoint quasiment la demande de la Chine pour une investigation approfondie et des excuses publiques qui permettraient de surmonter un passé douloureux et qui envenime toujours les relations entre les deux pays. Ее стиль является практически научным - основанным на фактах, подобно стаккато, и одновременно бесстрастным - и делает огромный шаг к удовлетворению требований Китая в убедительном расследовании и акте раскаяния, которые могли бы позволить преодолеть горькое и все еще отравленное прошлое.
Officiellement, les responsables de ces missions se disent disposés à conduire ces investigations. При записи лидеры этой миссии говорят, что они заинтересованы в расследовании.
À part d'identifier les cadavres, les dactyloscopistes appuient les investigations pour les délits comme le vol et l'homicide et confirment l'identité des personnes capturées. Помимо идентификации тел, специалисты дактилоскопии принимают участие в расследовании преступлений, таких как кража и убийство, и устанавливают личность задержанных.
D'après ce qui ressort pour l'instant de nos investigations, ce sont ces bureaux de vote qui ont compté le plus de bulletins en faveur de Mugabe. Уже сейчас в ходе нашего расследования был обнаружен следующий шаблон - на данных выборах был зарегистрировано самое большое число голосов, поданых за Мугабе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.