Beispiele für die Verwendung von "jet à la mer" im Französischen

<>
Mettons les gens dans la rue, face à la mer, dos à la rue, vêtus de noir, debout en silence pendant une heure, en ne faisant rien, et ils partent ensuite, ils rentrent chez eux. Вывести людей на улицы, встать лицом к морю, спиной к улицами, всем одеться в черное и простоять так в молчании целый час, ничего не делая, а потом разойтись по домам.
Un minuscule pays sans accès à la mer. Крохотное государство без выхода к морю.
Chaque goutte d'eau bue, chaque inspiration prise, vous connecte à la mer. Каждой выпитой каплей воды, каждым вдохом, мы связаны с океаном.
Je nage à la mer tous les jours. Я каждый день купаюсь в море.
Un homme à la mer ! Человек за бортом!
Il est allé à la mer pour nager. Он пошел поплавать в море.
Cet été, nous irons à la montagne et à la mer. Этим летом мы отправимся в горы и на море.
Une nouvelle phrase c'est comme une bouteille à la mer : Новое предложение как послание в бутылке:
Nous n'irons ni à la mer ni à la montagne cette année. В этом году мы не поедем ни на море, ни в горы.
Elle veut aller à la mer. Она хочет поехать на море.
Je préfère la montagne à la mer. Я люблю больше горы, чем море.
L'année dernière, il a passé trois mois à la mer. В прошлом году он провёл три месяца на море.
Hier, Betty est allée à la mer. Вчера Бэтти ходила к морю.
Les organisateurs de cette enquête ont jugé intéressante l'idée de verser des sommes d'argent à certains pays parce qu'ils n'ont pas d'accès à la mer et l'idée d'accorder une subvention pour demander l'octroi de subventions. Организаторов опросника также заинтересовала и идея платить некоторым странам за то, что у них нет моря, и идея о предоставлении субсидий на заявление о получении субсидий.
La Chine rechigne à intervenir dans les "affaires intérieures" d'un voisin, alors qu'elle bénéficie de son gaz naturel et par son intermédiaire, d'un accès potentiel à la mer. Китай отказывается вмешиваться во "внутренние дела" соседа, от которого получает ценный природный газ и потенциальный доступ к морю.
Cela faciliterait un accès à la mer dans la partie ouest de la Chine par le port pakistanais de Gwadar. Это бы облегчило доступ западного Китая к морю через пакистанский порт Гуадар.
Au même moment, les matières ramenées de la terre à la mer, telles que des substances nutritives et des oligo-éléments, accélèrent la croissance du plancton qui, à son tour, nourrit d'autres biotopes marins. В то же время среди материала, принесенного в море с земли, есть питательные вещества и микроэлементы, которые вызывают процветание планктона, который в свою очередь является пищей для другой морской флоры и фауны.
Ces derniers constitueraient dans le reste de la Syrie un Etat dépourvu des richesses du pays et sans accès à la mer. Таким образом, де-факто было бы создано суннитское государство в оставшейся части Сирии, отрезанное от богатства страны и выхода к морю.
Et c'est, bien sûr, avec le Paraguay, le seul pays de tout le sous-continent privé d'accès à la mer. И, конечно же, наряду с Парагваем, она является единственной страной на субконтиненте, не имеющей выхода к морю.
Cette route est, après tout, un lien vital pour l'accès direct de la Chine à la mer d'Arabie. Дороги, в конце концов, являются важным звеном в поисках Китая прямого доступа к Аравийскому морю.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.