Beispiele für die Verwendung von "juste" im Französischen mit Übersetzung "правильный"

<>
Les auteurs ont vu juste : Авторы поняли это правильно:
Et cela à juste titre : И это правильно:
Obama a une vision juste. Обама имеет правильное видение проблемы.
S'il répond juste, récompensez-le. Отвечает правильно, награждаешь его.
Pour une juste fixation des prix Установление правильных цен
Expérience est le mot juste ici. Эксперимент в данном случае является правильным словом.
On doit juste leur trouver la bonne place. Мы просто должны найти для них правильное место.
Ils pensaient juste que ce n'était pas bien. Они просто решили, что так будет правильно.
La suggestion de Soljenitsyne est brute, mais fondamentalement juste. Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное.
Mais il faut que ce soit une taxe juste. Но налог должен быть правильно исчислен.
Mais les Etats-Unis restent prudents à juste titre. Но США правильно остерегаются.
"C'est juste que ça ne me semble pas correct !" "Просто это не правильно!"
Et nous nous préoccupons du juste et de l'injuste. И нам важно, что правильно и неправильно.
Mais la qualité et la marque doivent être fournies au juste prix. Но качество и бренд должны поставляться по правильной цене.
Ils découvrent ce qui est juste à leur façon, par eux-mêmes. И они находят то, что правильно, их собственный путь.
Le concept d'Europe n'est pas immuable, et à juste titre. Концепция Европы не непреложна, и правильно.
Mais cette idée était juste alors et elle l'est toujours aujourd'hui. Но в основе своей эта идея была правильной тогда, остается она правильной и сейчас.
Dans cette quête pour le juste équilibre, la démocratie ne connaît aucune frontière. В этом поиске правильного баланса демократия не должна замыкаться в национальных рамках.
À l'origine, ils étaient définis à juste titre comme une espèce différente : Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности:
L'Union Européenne cherche à juste titre son identité en tant qu'acteur collectif. ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.