Beispiele für die Verwendung von "là-haut" im Französischen mit Übersetzung "наверху"

<>
Übersetzungen: alle54 наверху15 andere Übersetzungen39
en 1800, nous étions là-haut. 1800 год, мы были вот здесь наверху.
Notez que le Mexique est là-haut. Заметьте, Мексика находится наверху.
Quelqu'un là-haut envoie ses instructions. Кто-то наверху предписывает
Je peux retrouver les États-Unis là-haut. И я обнаружу США там наверху.
Les pauvres ici en bas, les riches là-haut. бедные внизу, а богатые наверху.
Qu'est-ce que ça fait d'être là-haut? Ну и как там, наверху?
Et là-haut, c'est les États-Unis aujourd'hui. А теперь США сегодня, там наверху.
Ils vivent là-haut, et un peu seulement cette partie. там, наверху, в основном в левой части.
ceux qui sont là-haut prendre leurs décisions sans aucune considération pour nous en bas. там наверху примут решения независимо от нас, находящихся здесь внизу.
Là-haut, ces lignes des variable indiquent l'acroissement des bruits dans cette gamme de fréquence des vent et des vagues. Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн.
Avec un ami, il décida d'escalader un séquoia sans cordes, sans matériel, pour voir ce qu'il y avait là-haut. И вместе со своим другом он предпринял взобраться на секвойу, не используя веревок или другого снаряжения, чтобы увидеть, что происходит наверху.
On peut tout juste voir un bout de l'Amérique du nord là-haut et une frange de l'Australie en bas. Наверху можно увидеть небольшую часть Северной Америки и кусочек Австралии там внизу.
Il y a des pays là-haut, les triangles jaunes, qui font beaucoup mieux que la moyenne mondiale vers le haut à gauche du graphique. Есть несколько стран - жёлтые треугольники вот здесь, наверху, где жизнь идёт лучше, чем в целом по планете, Они стремятся попасть в левую верхнуюю часть графика.
Mais la machine dont je vais vous parler, la machine de l'Institute for Grand Study qui se trouve tout là-haut, devrait en fait se trouver ici en bas. Но на самом деле машина, о которой я вам расскажу, машина Института Передовых Исследований, которая вон там наверху, должна быть здесь внизу.
Je vous garantis, chacun d'entre vous, tous ici, les gens assis sur ces sièges douillets, les gens là-haut avec les portables sur les genoux - nous avons tous un corps. Я могу гарантировать, что у всех в этом зале, всех вас вон там, сидящих в тёплых креслах, и там, наверху, с ноутбуками, - у всех нас есть тела.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.