Beispiele für die Verwendung von "lance de sonde" im Französischen

<>
Et que nous utilisons l'humour comme une espèce de sonde neuroscientifique en activant ou désactivant l'humour, en tournant le bouton sur une blague - là, ce n'est pas drôle. И то, что мы делаем - это мы используем юмор как сорт нейронаучного анализа включая его и отключая снова.
Cet animal essaie de se défendre contre la lance de ce soldat. Животное пытается сопротивляться копью воина.
Un trou de sonde profond avec une pompe manuelle peut généralement approvisionner pas moins de 300 personnes, pour un coût moyen par foyer d'environ 2,25 $. Глубокая буровая скважина с ручным насосом обычно может обслуживать около 300 людей, при этом ежемесячные затраты одной семьи составят примерно $2,25.
Qui selon vous a fabriqué la première lance de pierre? Потому что кто, как Вы думаете, сделал самые первые каменные копья?
L'Ethiopie est le candidat idéal pour être le fer de lance de la reconnaissance, compte tenu de ses inquiétudes sur les révoltes jihadistes en Somalie. Эфиопия является очевидным кандидатом на то, чтобы возглавить признание, учитывая ее озабоченность джихадскими волнениями внутри Сомали.
Obasanjo a signifié clairement qu'Atikou Aboubakar, le vice-président qui est en même temps le fer de lance de la coalition opposée à un troisième mandat, ne lui succédera pas. Обасанджо прояснил, что Атику Абубакар, вице-президент и острие стрелы коалиции против третьего президентского срока, не станет его преемником.
Soit une perte risquée - je lance une pièce. Вы можете либо рискнуть - и я подброшу монетку.
En 2005, la NASA a lancé une sonde appelée Deep Impact, qui s'est écrasée sur - qui a envoyé une partie d'elle même s'écraser sur le noyau d'une comète. В 2005-м НАСА запустило зонд под названием "Дип Импакт", который врезался, точнее, его часть врезалась в ядро кометы.
Adam met quatre heures pour faire une lance et trois heures pour faire une hache. Адаму требуется 4 часа на изготовление копья и 3 часа на изготовление топора.
Ce sur quoi la sonde s'est posée, c'était en gros l'équivalent sur Titan d'un banc de boue. То, куда приземлился зонд было, по сути, эквивалентом Титанской грязевой поверхности.
On se lance dans une relation comme ça, et tout va bien pendant un an. Мы таким же образом входим в отношения, и все очень прекрасненько в продолжении года.
Et c'est là-dedans que s'est posée la sonde Huygens. Это было тем во что приземлился зонд Гюйгенс.
Dans l'Etat de New York, Rober Moses se fit le fer de lance d'une campagne agressive pour le développement des autoroutes. В штате Нью-Йорк агрессивную кампанию по расширению автострад возглавил Роберт Мозес.
Une "sonde aérienne environnementale à échelle régionale." Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба
Si vous y réfléchissez, si je lance une pièce 100 fois, et si j'ai le droit de ne pas vous dire le résultat une fois sur deux, j'arriverai à vous convaincre que j'ai une pièce avec deux côtés "Face". Теперь, представьте себе, если бы я подбросил монету сто раз и имел бы возможность скрыть от вас половину результатов, я смог бы убедить вас, что у монеты с обеих сторон "орёл".
Cette région que l'on a découvert pour la première fois sur une image prise par la sonde Cassini en 2005. Этот регион впервые виден на изображении, полученном Кассини в 2005.
Apple lance l'iPhone en Chine et censure le Dalai Lama ainsi que plusieurs autres applications politiquement sensibles à la demande du gouvernement chinois pour son app store Chinois. Apple представляет iPhone в Китае и подвергает цензуре Далай-ламу вместе с несколькими другими политически важными приложениями по требованию китайского правительства в китайском App Store.
Et voici la sonde spatiale Cassini qui tourne autour des anneaux de glace de Saturne. А это космический зонд Кассини продирающийся через ледяные кольца Сатурна.
Et il lance un article d'opinion que j'ai faite sur la Convention Républicaine. Он занимает лидирующую позицию в статье с полемикой, которую я веду с Республиканской Конвенцией.
On a besoin d'une sonde de fusion. Нам нужен расплавляющий зонд.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.