Beispiele für die Verwendung von "langue" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle530 язык481 речь10 andere Übersetzungen39
Je donne ma langue au chat. Сдаюсь!
Réfléchis avant de faire marcher ta langue ! Думай, прежде чем открыть рот!
La langue va où la dent fait mal. У кого что болит, тот про то и говорит.
Mais voyons, comment les enfants abordent-ils la langue anglaise? Давайте посмотрим, как дети справлялись с английским.
Est-ce que quelqu'un parle la langue japonaise ici ? Здесь кто-нибудь говорит по-японски?
Quelles autres propriétés de la langue l'écriture montre-t-elle ? О каких других характеристиках можно догадаться?
Lula et d'autres présidents de gauche préfèrent tenir leur langue. Президент же Лула и прочие представители "левых" в основном предпочитают на эту тему помалкивать.
Et la langue que j'utilise au quotidien est l'anglais. На английском я говорю каждый день.
Il ne parlait aucune langue, mais ça n'avait pas d'importance. Он не говорил, но этот факт не имел значения.
Car la première étape est de donner au chien des cours de langue. Так как первый этап в основном это научить собаку английскому.
Il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler. Надо хорошенько подумать, прежде чем сказать.
- que les banquiers centraux doivent s'exprimer dans une langue opaque et compliquée. - что главные банкиры должны говорить на трудном для понимания и замысловатом диалекте.
L'acoustique de la musique est beaucoup plus difficile que celle de la langue. Музыкальная акустика намного труднее языковой.
Ses premiers écrits étaient politiques, ridiculisant la rhétorique de la langue de bois communiste. Его самые ранние пьесы носили политический характер, высмеивая топорный стиль коммунистической риторики.
Et ils apprennent aussi bien qu'avec le meilleur logiciel d'apprentissage de langue. Практически так же хорошо, как с помощью ведущих компьютерных программ.
s'il vous plaît, veuillez éteindre le vérificateur de langue anglaise installé dans vos cerveaux. "Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове".
(Une recherche Google des termes "nouveau Sykes-Picot" en langue arabe fait apparaître 52 600 entrées.) (Поиск в Google по словосочетанию "новый Сайкс-Пико" на арабском выдает 52 600 ссылок.)
elles sont équipées de grammaires, de dictionnaires, d'archives, de bibliothèques et de facultés de langue. они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами.
Personne ne peut parler couramment la langue bantoue dans cette région, mais tous peuvent la chanter. В этом зале не говорят бегло на банту, зато умеют петь.
Je parle espagnol, suffisamment bien pour gérer un entretien dans l'une ou l'autre langue. Я говорю по-испански достаточно хорошо для того, чтобы задавать вопросы или отвечать на них.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.