Beispiele für die Verwendung von "le plus important" im Französischen

<>
La raison est que le plus important secret de design du cerveau est sa diversité. Дело в том, что наиважнейшая тайна структуры мозга - его разнообразие.
Et même si la "confiance" était le facteur majeur, les déficits ne sont ni le seul élément, ni le plus important sur lequel repose la confiance des investisseurs. И даже если считать "доверие" наиважнейшим фактором, дефицит не является единственным или даже главным фактором, определяющим доверие инвестора.
Et le plus important, ça fonctionne. И самое главное, это работает.
Mais le plus important, c'est volontaire. Но что самое важное, это - добровольно.
Le message le plus important de Roots and Shoots: Главный призыв программы "Корни и побеги" вот в чем.
Mais le plus important ici est, qui nous finançons? Но то, что здесь самое главное, это кого мы финансируем.
Mais qu'est ce qui est le plus important : Однако, что в конечном итоге более важно:
C'est l'attribut le plus important en politique. Это самый важный атрибут политики.
La tempérance, le facteur le plus important pour la réussite. Самодисциплина - это самый определяющий фактор успеха.
Et c'est peut-être l'aspect le plus important. И это, возможно, самый важный аспект.
Le facteur le plus important sera le taux de participation. Решающим фактором будет процент явки избирателей.
Autrement, elle ne ferait qu'écarter l'élément le plus important : Другой путь поставил бы под сомнение самый важный вопрос:
Le facteur le plus important est désormais le nouveau gouvernement américain. Самым важным фактором сейчас является новая администрация США.
Le problème le plus important est maintenant la succession de Fisher. Самый важный вопрос на сегодня - кто станет преемником Фишера.
Et le réseau le plus important des villes, c'est vous. Наиболее важной сетью городов являетесь вы.
Le plus important est de déterminer quelle sera la prochaine étape. Самое важное, что нужно рассматривать - это куда мы отправимся с этой точки.
Ceci est le côté le plus important de toute cette histoire. И это самый важный аспект нашей истории,
Nous croyons également que le plus important, c'est le contenu. Мы также верим, что содержание это самое важное.
Le plus important est peut-être le système éducatif de la Tunisie. Возможно, самым важным является образовательная система Туниса.
représente l'acte le plus important de démocratisation des 200 dernières années. представляет собой самый важный акт демократизации за последние 200 лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.