Beispiele für die Verwendung von "lettre" im Französischen

<>
Donc je me suis dit, et si je prenais vraiment la Bible à la lettre? И я подумал, что, если и правда понимать Библию буквально?
Il est maintenant évident que le gouvernement français suivra le programme électoral de Sarkozy à la lettre. Теперь не вызывает сомнения, что французское правительство будет буквально следовать президентской программе Саркози.
Une lettre ne rougit pas. Бумага не краснеет.
Une lettre est Kiki, l'autre est Buba. Один из них Кики, другой - Буба.
"Demandons à cette maman de lire la lettre. "Давайте попросим вот эту маму прочитать писмо.
Après tout, une vision sans application reste lettre morte. В конце концов, без исполнения видение неэффективно.
C'est passé comme une lettre à la Poste. Всё прошло без сучка без задоринки.
Et cette lettre est appelée - très révélateur, je pense - "Ralentissez !" И оно было озаглавлено - очень показательно, кстати - "Не торопитесь!"
Les appels pour une restructuration immédiate sont cependant restés lettre morte. Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания.
Il y avait une tente, une lettre au roi de Norvège. Там также была палатка и послание королю Норвегии.
Car si la constitution est effectivement lettre morte, que se passera-t-il ? Поскольку, если Конституция будет умерщвлена, то что последует за этим?
C'est peut-être biologique à la lettre, mais sûrement pas dans l'esprit. Это может считаться био на бумаге, но никак ни био по духу.
la lettre annuelle de la fondation ne mentionne le DDT qu'à une seule reprise : ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
On attend d'eux qu'ils exécutent les ordres à la lettre, et guère plus. От всех требуется лишь старательное соблюдение приказов.
"Cette enveloppe contient les morceaux d'une lettre de suicide dont je ne me suis pas servie. "Внутри этого конверта клочки не пригодившейся мне предсмертной записки.
Mais si les investisseurs devaient appliquer cette leçon à la lettre, la crise européenne serait loin d'être terminée. Но если инвесторы примут этот урок близко к сердцу, то европейский кризис будет далек от окончания.
Cette lettre décrivait une structure hélicoïdale remarquable composée de deux chaînes pour l'ADN, le matériau génétique des organismes vivants. В ней описывалась поразительная двунитевая спиралевидная структура ДНК - генетического материала живых организмов.
Cinquante ans plus tôt, le 25 avril 1953, James Watson et Francis Crick publiaient une courte lettre dans le magazine scientifique Nature. Пятьдесят лет назад 25 апреля 1953 года Джеймс Уотсон и Фрэнсис Крик опубликовали небольшую статью в научном журнале "Nature" (Природа).
Les résultats de ce premier moment de définition en cristallographie protéique furent publiés sous forme de lettre dans le magazine Nature en 1934. Результаты этого первого значительного открытия в кристаллографии белков были опубликованы в журнале "Nature" в 1934 году.
Bien sûr, rien dans la nature n'est complètement parfait, donc quelques fois une erreur se produit et une mauvaise lettre est incorporée. Но ничто, конечно, в природе не безупречно на 100%, так что иногда происходит ошибка и встраивается неправильное основание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.