Beispiele für die Verwendung von "lignes" im Französischen mit Übersetzung "линия"
Übersetzungen:
alle473
линия247
строка31
граница27
черта21
ряд15
строчка10
путь8
кривая6
удочка4
линейка2
полоса2
рубеж2
контур1
andere Übersetzungen97
Il dessina quelques lignes verticales sur le papier.
Он нарисовал на листе бумаги несколько вертикальных линий.
Personne ne va remarquer ces lignes brisées et ces changements.
Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
Vous entendez et voyez l'électron flotter avec les lignes.
Электронный поток фактически слышен и виден в линиях.
Vous voyez que les lignes se croisent quand la population explose.
Видите, линии пересекаются, когда численность резко выросла.
les lignes de front des récentes guerres sont rarement uniquement masculines.
современные войны редко имеют четкую линию фронта.
Ces lignes grises sont les liens qui unissent tous ces points.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними.
Lorsque la Phase 2 sera achevée, les lignes desserviront Manchester et Leeds.
Когда будет завершен Второй Этап, линии будут проложены в Манчестер и Лидс.
Les alliances s'établissaient selon des lignes politiques pro-américaines ou pro-soviétiques.
Альянсы выстраивались вдоль проамериканских и просоветских линий.
Ce ne sont que des lignes que nous avons tracées dans l'air.
Они просто линии, которые мы нарисовали в воздухе.
les points sont les gens, et les lignes représentent les relations d'amitié.
Да, точки - это люди, а линии обозначают дружеские отношения.
Et la propriété de lignes parallèles c'est qu'elles ne se rencontrent jamais.
Всем известно свойство параллельных линий - они никогда не пересекаются.
Sur le papier graphique, vous pouvez observer comment toutes les lignes ont été déformées.
На миллиметровой бумаге видно как искажаются все линии миллиметровки.
Et bien, ces autres lignes comprennent de vrais incréments de prix avec mes propres contrefaçons.
Дополнительные линии включают реальные движения цен, а также небольшую подделку с моей стороны.
Feu le roi Hussein de Jordanie se joignait à Saddam pour inspecter les lignes de front.
Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
Les lignes blanches sont ce que l'on appelle un cycle combustible avancé, oú on retraite.
Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка.
Et ils courent le long des nerfs, comme des lignes électriques, maintenant ces nerfs en vie.
А в нервах они тянутся как линии электропередач, обеспечивая их энергией.
Un mathématicien suédois, von Koch, décida qu'au lieu de soustraire des lignes, il les ajouterait.
Шведский математик фон Кох решил, что вместо вычитания линий, он будет добавлять их.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung